Article de Cinema Today


Nagae Ryoki, la riposte de ses compagnons de la pièce « Hetalia » pour avoir parlé de « looser » !

Groupe-presse-2Le 23, l’acteur Nagae Ryôki a participé à l’interview de la comédie musicale « Hetalia ~Singin’ in the World » qui a eu lieu à Tôkyô. Il a nommé ses compagnons « un casting de loosers » et s’est reçu une riposte.

La pièce adaptée en comédie musicale du populaire manga d’Himaruya Hidekaz, « Hetalia Axis Powers » est une comédie anthropomorphique bouffonne mettant en scène le protagoniste Italie et les pays qui l’entourent au travers de blagues historiques et ethniques. Des acteurs célèbres de comédie musicale y sont, regroupant Nagae Ryôki (Italie), Ômi Yûichirô (Allemagne), Ueda Keisuke (Japon), Isogai Ryûko (Amérique), Hirose Daisuke (Angleterre), Juri (France), Yamaoki Yûki (Russie), Sugie Taishi (Chine) et Kikuchi Takuya (Autriche).

Hirose déclarant que « c’est une pièce à laquelle on a insufflé de l’amour. Comme la dernière chanson devrait faire plaisir à tous les spectateurs, s’ils veulent bien participer, ce serait chouette », Ueda parle même de « diable à ressort », et déclare avec fierté « on peut affirmer qu’on a matérialisé l’univers d’Hetalia. » Et là-dedans, Nagae de lâcher « je pense qu’on comprend en voyant le cast, mais on a vraiment l’air de loosers… », et on lui réplique « Qui est un looser ?! » Cependant, même ceci était une remarque pleine d’affection. Nagae se montre confiant : « Quand je parle de cette troupe, je parle du fait que cet équipe présente un travail de groupe semblable au monde d’Hetalia », et ajoute en souriant « on a l’air de « loosers » parce que c’est comme si on ne savait pas ce qui fait parti du script, ce qui est de l’impro’, et du coup je me demande Sur scène_01si même tout le monde n’en retire pas du plaisir. »

Cette journée est aussi marquée par l’avant-première. Un jour, lors d’un meeting mondial, Allemagne préside d’une main de fer, mais la réunion devient confuse à cause des remarques que chacun des pays veut placer… Pendant ce temps, Nagae interprète un Italie certes peu doué mais pleins de charmes et comique. Hirose chante une chanson rock entraînante dans le style d’Angleterre. Ueda, qui joue le sérieux Japon, présente une danse avec éventail japonais, ainsi qu’un magnifique dogeza (NDLT : le dogeza représente le fait de s’agenouiller pour s’excuser ou formuler une demande, c’est un haut degré de politesse). Les caractéristiques culturelles de chaque pays ou même leurs manières sont intégrées aux personnages, comme il avait été précisé lors de l’interview, c’était un bon divertissement.

Interview et rédaction de Tsurumi Namiko

Original

~traduction Oyanachi