Version japonaise :
右手には 白旗
左手には パスター!だぜー
はたふって はたふって はたふってパレード
魅惑の世界へ Andiamo!
手をとって 輪になって まわるぜー地球号
キラッキラ 長靴で 絶好調だぜ!
いい気分だなー このままいっちゃうぜー!!
「今日も一人楽しいぜー!! ビール片手に歌いまくるぜ… んー頭に小鳥、今日もピヨってるぜ!っはー!魂が疼いてきたぜ… eins zwei drei vier !”
腐れ坊ちゃん 邪魔して 俺様パレード
ハンガリーに殴られても諦めねーぜぇ
何度でもちょっかいだして あー今日もすっきり
ふんふふふ♪ ふんふふふ♪ 気分いぃー!
Ich bin der Beste
ドナウ川のでっかさも
俺様並みだな 褒めてやる!
イケテルぜ すごいぜ ウツワも違うぜ
オレさま 最強!
でもアイスには気をつけろ
あれは不意打ちだ、卑怯だ。なしだぜ。
携帯で乗り越えたけどな
さすがの俺様もビビってない…
「イギリスんちに飯喰いに行った時も散々なめにあったぜ… こんな時はイタリアちゃんのでも遊びに行くか!イタリアちゃんまじ可愛いぜ!」
パスタまじ最高 イタリアちゃんリープ・ディッヒ!
この感動 ブログに載せるぜ
すぐにコメントついちゃうぜ!人気者は忙しいぜ
明日へ続いてく プロイセンだぜ
歌い明かすぜ 「明日の俺も超絶かっこいい」
メールしたけりゃ くれてもいいぜ!
っと、おー早速来たぜー さすがは俺だな!
歌もうめー!!!超楽しいぜー イヤッハー
「今日の俺様も最高だったぜー!よっし、これを聞いて眠りたいっていう奴のためにCD化してやるかぁ…俺様の歌でおやすめー!ケセセセセセセー!」
Version en romaji :
Migite ni wa shirohata!
Hidarite ni wa pasta da ze!
Hata futte hata futte hata futte parêdo !
Miwaku no sekai e Andiamo!
Te wo totte wa ni natte mawaru ze chikyû gô
Kirakira nagagutsu de zekkôchô da ze!
Ii kibun da na! Kono mama ichau ze!
“Kyô mo hitori tanoshii ze! Beer katate ni utai makuruze… nn atama ni kotori, kyô mo piyo tteru ze! Hha! Tamashii ga uzuite kit aze! Eins zwei drei vier ”
Kusare bô-chan jama shite ore-sama parêdo!
Hungary ni naguraretemo akiramene zee!
Nando demo chôkai dashite Ahh, kyô mo sukkiri!
Hmmhmhm~! Hmmhmhm~! Kibun ii!
Ich bin der Beste
Donau-gawa no dekka sa mo
Ore-sama nami da na hometeyaru!
Iketeru ze sugoi ze utsuwa mo chigau ze
Oresama saikyô!
Demo aisu ni wa ki wo tsukero
Are wa fuiuchi da, hikyô da! Nashi da ze!
Keitai de norikoeta kedo na…
Sasuga no Ore-sama mo bibitta… Iya, Bibitte nai!
“Igirisu nchi ni han kui ni itta toki mo sanzan na me ni atta ze… konna toki ha Italia-chan ni demo asobi ni iku ka! Italia-chan maji kawaii ze!”
Pasta maji saikô! Italia-chan lieb’ dich
Kono kandou wo blog ni noseru ze!
Sugu coment tsuichau ze! Ninki-mono wa isogashii ze!
Ashita e tsuzuiteiku Puroisen da ze!
Utai akasu ze! « Ashita no ore mo chôzetsu kakkoii! »
Mail shita kerya kuretemo ii ze!
Tto, oh, sassoku kita ze! Sasuga wa ore da na!
Uta mo ume! Chô tanoshii ze! Iyahha!
“Kyô mo Ore-sama mo saikô data ze! Yosshi, kore wo kite nemuritai tte iu yakko no tame ni CD ka shite yaru ka… Ore-sama no uta de oyasume! Kesesesesesese!”
Version française :
Dans ma main droite, un drapeau blanc !
Dans ma main gauche, des pâtes, yeah !
Agite ton drapeau, agite ton drapeau, c’est une parade pour agiter son drapeau !
Vers ce monde enchanté, Andiamo (1) !
Tenons-nous la main, faisons un cercle, faisons le tour et c’est le monde, yeah
Avec mes bottes scintillantes, je pète le feu !
C’est trop cool ! On va continuer comme ça, yeah !
« Aujourd’hui aussi tout seul, c’est cool ! J’avale cul-sec une bière et je chante comme un fou ! Je compte encore sur toi aujourd’hui, mon p’tit oiseau ! T’es coincé avec moi… Eins zwei drei vier (2) »
Sale gosse, je suis dans la place, c’est la parade du Moi qui déchire grave
Même amoché par Hongrie, j’abandonne pas yeah
Ah ! Comme toujours, je me sens frais !
Hmmm ! Hmmmm ! Trop cool !
Ich bin der Beste (3)
La taille gigantesque du Danube (4)
Est au même niveau que le Grand Moi, admirez-le !
Je suis cool, extraordinaire et même mes compétences sont d’un autre niveau
Le Grand Moi est trop fort !
Mais je dois faire attention quand il y a de la glace
C’est sournois ! Un coup bas ! C’est pitoyable !
J’ai pu le faire grâce à mon portable
Comme on peut s’y attendre du Grand Moi
« Quand j’ai été casser la croûte chez Angleterre, c’était horrible… Dans ce genre de moment, je me demande si je devrais pas aller jouer chez Italia-chan (5) ! Italia-chan, t’es vraiment trop mignon ! »
Les pâtes c’est trop bon, sérieux, Italia-chan lieb’ dich (6)
Ce sentiment, je vais le foutre sur mon blog
Je vais recevoir direct des commentaires ! C’est dur d’être popu’
Je suis Prusse qui continuer à aller jusqu’à demain
Je vais passer toute la nuit à chanter « demain aussi je vais trop assurer »
Si vous voulez m’envoyez des lettres, pas de soucis !
Oh, ça arrive déjà, comme on pouvait s’y attendre de ma part
J’assure grave en chant ! C’était trop fun ! Yaouh !
« Le Grand Moi du jour était trop top ! Ok, en écoutant ça, je me demande si je vais pas faire un CD pour les p’tits qui veulent s’endormir… Avec la chanson du Grand Moi, bonne nuit ! Kesesesesese ! »
Note de traduction :
- Andiamo : allons-y.
- Eins, zwei, drei, vier : un, deux, trois, quatre.
- Ich bin der Beste : je suis le meilleur.
- Danube : Fleuve d’Europe de l’Est traversant entre autre le Sud de l’Allemagne, l’Autriche, la Hongrie, etc.
- Italia-chan : diminutif affectueux d’Italie par Prusse.
- Lieb’dich : j’taime.
Traduit par Oyanachi