Version japonaise :
右手には パプリカ
左手には フライパン
今日も お天気ね♪ takarításパレード
魅惑の世界へ Üdvözöljük
手をとって 輪になって 回るわね地球号
ピアノの音色に合わせて 絶好調☆
Piros Fehér ZöldでTrikolór
オーストリアさんは私が守ります
ヘタリア♪
「私、大人になったらみんなが男性になるものだと思っていたのですけれど、違うみたいでも、今でも気持ちは負けませんよ。うふふ♪」
今日も お天気ね♪ takarításパレード
楽器を鳴らして 行進よ
みんなで せーので 合奏すれば
たったひとつの歌 完成です
テケルー係は 私 ハンガリーよ
「あとでイタちゃんにも教えてあげるんだ♪」
鎖橋が繋ぐ Budapest
心まで温まる Gyógyfürdő
やんちゃをしていた頃は沢山の傷を癒してくれたわね…
Bátran harcolj
Bátran harcolj
Bátran harcolj 白いユリにも
Bátran harcolj 黒い影ができる
Küzdelem megelőzésére わきあがる大歓声
Küzdelem megelőzésére
「俺にかかってくるやつぁ けちょんけちょんにしてやるぜ!
みんなまとめてかかってきやがれ!」
今日も お天気ね♪ takarításパレード
メロディは万国 共通よ
5つの大陸と 7つの海を
ノリノリなtempóで 大横断♪
明日へ続いてく Busójárás
「冬に別れを告げ、春の訪れを祝うのよ」
Piros Fehér ZöldでTrikolór
オーストリアさんは私が守ります
ヘタリア♪
「夢に神様が出てきて、フライパンの使い方を教わったの。うん♪私にはもう、これがあれば大丈夫」
Version en romaji :
Migite ni wa paprika
Hidarite ni wa frypan
Kyō mo otenki ne takarítás parēdo
Miwaku no sekai e Üdvözöljük
Te wo totte wa ni natte mawaru wa ne chikyū gō
Piano no neiro ni awasete zekkōchō
Piros Fehér Zöld de Trikolór
Austria-san wa watashi ga mamorimasu
Hetalia ♪
“Watashi, otona ni nattara minna ga dansei ni naru mono da to omotteita no desu keredo, chigau mitai demo, ima no kimochi ha makemasen yo. Ufufu ♪”
Kyō mo otenki ne takarítás parēdo
Gakki wo narashite kōshin yo
Minna de sêno de gassō sureba
Tatta hitotsu no uta kansei desu
Tekerū-gakari wa watashi Hungary yo
« Ato de ita-chan ni mo oshiete agerun da »
Kusari-kyō ga tsunagu Budapest
Kokoro made atatamaru Gyógyfürdő
Yancha wo shite ita koro wa takusan no kizu wo iyashite kureta wa ne…
Bátran harcolj
Bátran harcolj
Bátran harcolj Shiroi yuri ni mo
Bátran harcolj Kuroi kage ga dekiru
Küzdelem megelőzésére Wakiagaru daikansei
Küzdelem megelőzésére
« Ore ni kakatte kuru yatsu Kechonkechon ni shite yaru ze!
Minna matomete kakatte kiya gare! »
Kyō mo otenki ne takarítás parēdo
Melody wa bankoku kyōtsū yo
Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi wo
Norinori na tempó de daiōdan
Ashita e tsuzuiteku Busójárás
« Fuyu ni wakare wo tsuge, haru no otozure wo iwau no yo »
Piros Fehér Zöld de Trikolór
Ausitria-san wa watashi ga mamorimasu
Hetalia
“Yume ni kami-sama ga detekite, frypan no tsukaikata wo osowatta no. Un ♪ watashi no mou, kore ga areba daijôbu”
Version française :
Dans ma main droite, du paprika
Dans ma main gauche, une poêle
Aujourd’hui encore c’est une belle journée ♪c’est la parade du takarítás (1)
Vers ce monde enchanté, Üdvözöljük (2)
Tenons-nous la main, faisons un cercle, faisons le tour et c’est le monde
Accompagnée par la son du piano, je suis enchantée ☆
Piros Fehér Zöld (3) font mon Trikolór (4)
Je suis celle qui protège Monsieur Autriche
Hetalia ♪
« Je croyais que tout le monde devenait un garçon en grandissant. Mais il semble que je me sois trompée. Même maintenant, je ne perds pas ce sentiment. Hihi ♪ »
Aujourd’hui encore c’est une belle journée ♪c’est la parade du takarítás
Fais sonner ton instrument, c’est un défilé
Si tout le monde était en chœur,
Une seule et même chanson serait achevée !
La joueuse de tekerőlant (5), c’est moi, Hongrie
« Après j’irais aussi l’enseigner à Ita-chan (6) ♪»
Le pont à chaîne relie Budapest (7)
On se réchauffe le cœur dans les Gyógyfürdő (8)
Quand j’étais vilaine, on a soigné beaucoup de mes blessures
Bátran harcolj (9)
Bátran harcolj
Bátran harcolj Même les lys blancs
Bátran harcolj Peuvent jeter une ombre noire
Küzdelem megelőzésére (10) Une grande joie en jaillit
Küzdelem megelőzésére
« Je vais botter le cul de tous ceux qui voudront se battre avec moi !
Ramenez-vous, je vais tous vous butter en même temps ! »
Aujourd’hui encore c’est une belle journée ♪c’est la parade du takarítás
Cette mélodie est universelle
Les cinq continents et les sept mers
Avec ce tempó énergique, ils se croisent les uns les autres avec grandeur !
Le Busójárás (11) qui continuera jusqu’à demain
« Nous faisons nos adieux à l’hiver, et nous accueillons le printemps »
Piros Fehér Zöld font mon Trikolór
Je suis celle qui protège Monsieur Autriche
Hetalia ♪
« Dieu m’est apparu en rêve et il m’a appris à me servir d’une poêle. Oui ♪ Si je l’ai, tout ira bien »
Notes de traduction :
- Takarítás : ménage
- Üdvözöljük : bienvenue.
- Piros Fehér Zöld : Rouge, blanc, vert.
- Trikolór : tricolore.
- Tekerőlant : yièle à roue, instrument à corde médiévale.
- Ita-chan : diminutif affectueux attribué à Italie par Hongrie.
- Budapest : capitale hongroise.
- Gyógyfürdő : sources thermales.
- Bátran harcolj : bats-toi avec honneur.
- Küzdelem megelőzésére : pour prévenir le combat.
- Busójárás : fête populaire de Mohács, ville hongroise, pour fêter la fin de l’hiver, litté. « Marche de Busó ».
Traduit par Oyanachi