En italien, la Saint-Valentin est appelée Buon San Valentino (*´∀`*)
■ Avec un Allemand intraitable ■
Comparés aux Italiens, les Allemands n’ont pas beaucoup de mots ou d’expressions corporelles pour faire part de leur amour, donc parfois c’est difficile pour eux de comprendre les Italiens ! (*´∀`)
■ Avec un Autrichien qui feint l’innocence ■
■ Je suis en train de t’étudier ■
■ Les personnalités sont opposées, les racines sont les mêmes ■
Quand bien même les personnalités des Allemands et des Autrichiens sont fondamentalement opposées (Allemands = strict et sérieux, Autrichiens = calme et préfère profiter de la vie), leurs racines sont les mêmes. C’est plutôt mystérieux.
■ J’aime ce genre de bouquin suspicieux ■
■ Avec un Italien trop décontracté ■
■ Italie et Allemagne : si proches et pourtant si loin ■
Il y a certaines choses auxquelles on doit faire attention en Allemagne (´ー`*)
En Allemagne, la Saint Valentin est une fête célébrée entre les amoureux avérés.
Si vous offrez des cadeaux le cœur léger, vous créerez surement un malentendu.
(Comme cette habitude existe, il n’y a rien de pareil au White Day ni aux chocolats obligatoires à offrir aux autres non plus)
Et les roses rouges signifient une déclaration d’amour,
Donc assurez-vous que vous ne les envoyez pas juste à n’importe qui
Ou vous finirez forcément par causer un ou deux malentendus (´∀`*)
■ Nous nous comprenons vraiment beaucoup trop mal ■
■ Google « Allemagne » et « pervers » ■
■ Plus qu’une alliance, moins qu’une union ■
■ En rentrant à la maison ■
■ Cache son nom mais pas sa Mariazell ■
Original (publié du 19 au 21/02/2007) : Kitayume
Adaptation animée : The Beautiful World, épisode bonus 1
~ Traduction : Oyanachi
~ Check : Bocchan
~ Edition : Reinerge