Interview de Sugiyama Noriaki (Angleterre) à propos de sa character song


A partir du 3 juillet 2015, dans les Animate et autres démarrera l’anime « Hetalia the World Twinkle ». Parmi les nombreuses informations, nouveautés, collaborations et autres, la série des CD de characters songs tant espérés par les fans sort à partir du 24 juin.

1434101302_1_1_bdcacad068bc4d1595f450abf107d7b3

Sur chacun des 8 CDs prévus sont enregistrées deux titres de deux personnages ! L’Axe et les Alliés bien sûr mais aussi les célèbres Nordics Five que sont les grands Danemark, Suède, Norvège, Islande et Finlande sont attendus avec impatience.

Cette fois-ci, une interview de Sugiyama Noriaki qui chante en tant qu’Angleterre « Blue bell no mori de » dans le CD character vol.3 de France (Onosaka Masaya) et Angleterre (Sugiyama Noriaki) ! Tout en jetant un coup d’œil aux character songs d’Angleterre jusqu’à présent, une entrevue entre autres sur les impressions qui ont découlées de cette chanson cette fois, et sur la comparaison avec la character song de France enregistrée en même temps.

  • Une magnifique chanson regroupant divers aspects d’Angleterre enveloppés dans une ballade !

_Quelles ont vos premières impressions en entendant « Blue bell no mori de » ?

Sugiyama Noriaki (doubleur d’Angleterre/noté par la suite, Sugiyama) : J’ai pensé que c’était une composition du style ballade un peu comme « My Friend », une character song que j’ai chanté auparavant, mais si elle est relativement calme cette fois aussi, je l’ai trouvée un peu plus adulte. Précisément parce que c’est une chanson souple, la chanter représentait un haut degré de difficulté, c’est pourquoi même si j’ai été un peu maladroit, j’ai fait de mon mieux.

_C’est difficile de chanter une ballade ?

Sugiyama : Oui, c’est compliqué. On se rend compte de façon flagrante combien je ne suis pas doué en chant *rires*

_En parlant de ça, nous avons entendu dire que l’enregistrement c’était plutôt bien passé. Puisque l’enregistrement est maintenant terminé, pouvez-vous nous faire part de vos sentiments, les points difficiles ?

Sugiyama : Comme il y avait pas mal d’endroit où il était difficile de doser la répartition des paroles dans les lignes de la mélodie, je n’arrêtais pas de vérifier en demandant « c’est bon comme ça ? » tout en enregistrant. La mélodie ayant été enregistrée avant, c’était une difficulté supplémentaire de faire correspondre les paroles, ça m’a laissé cette impression.

_Entre une chanson calme comme celle-ci et une chanson avec un tempo plus important, laquelle pourrait-on dire est la plus facile à chanter ?

Sugiyama : Des deux, je dirais celle avec le tempo le plus important parce que plein de choses sont facilitées par la vitesse du rythme. Cette fois ça n’a pas du tout été facile, si vous pouviez mettre ça de côté et en profiter… *sourire ironique*

_« Blue bell no mori de » est une chanson calme et il y a beaucoup de fantasy dans les paroles, elle donne une sensation apaisante.

Sugiyama : C’est parce qu’une fois que ses amis imaginaires apparaissent les éléments fantastiques se renforcent, c’est là toute la caractéristique d’Angleterre. La tea party des fées, les daoine sídhe (NDLT : créature issu du folklore celte), les Pixies, on dirait que ça devient un immense jardin fleuri *rires* Et puis, il y a Angleterre. En plein milieu, il revient à la réalité, quand il dit « Ah, mais n’est-ce pas Aitsun-chi (NDLT : à mon avis, il y a un jeu de mot du genre « aitsu »=lui, le gars, le type, la personne et « chi » qui équivaut à un espèce de suffixe de proximité dans la relation… intraduisible selon moi >.>) ! » *rires* Jusque là c’est une atmosphère magique mais soudain il redevient le Angleterre habituel.

_« Aitsun-chi », il s’agit bien entendu de… ?

Sugiyama : C’est France, celui qui partage le CD avec moi cette fois. Apparemment, c’est l’éclate la chanson de France, de l’autre côté, restez à l’écoute, il y a des choses curieuses dans cette composition.

_Dites-nous ce qu’il faut écouter dans « Blue bell no mori de ».

Sugiyama : Dans les paroles, la Reine fait son apparition d’un coup donc maintenant j’ai un endroit où parler un peu de la famille royale britannique. Si le CD sortait un peu avant, on aurait pu ajouter dans les paroles « Félicitations, Charlotte ! » pas vrai ? Tout en se confortant avec un petit bout sur la famille royale britannique, des amis imaginaires, on a un aperçu de l’ancien délinquant dans la deuxième partie. Je pense que c’est une magnifique chanson, une ballade regroupant l’aspect historique d’Angleterre, son aspect fantasy, son aspect ancien délinquant, et je me demande si on peut profiter de l’ensemble.

_Il n’y a pas de tension très vive comme il y avait eu pour « Pub tte Go ! », première character song, et de plus on découvre un autre visage d’Angleterre qu’on ne connaissait pas jusqu’à présent, n’est-ce pas ?

Sugiyama : « Pub tte Go ! », quelle nostalgie ! *rires* C’est vrai que cette fois, ce n’est pas comme « Pub tte Go ! », ça ne va pas trop dans ce sens-là. Mais les éléments fantastiques par contre, c’est tout à fait normal. Quelque chose de formel… Je pense que la silhouette d’Angleterre sur la version qui va sortir est centrale.

 

1434101302_1_4_48a62799a5b2bff90bf5177e5d46967d

_Bien, cette fois le CD vous présente donc avec la chanson de France ensemble, malheureusement, ce n’est pas un duo. Sur ce point, si vous aviez la possibilité de faire un duo, avez quel personnage aimeriez-vous le faire ?

Sugiyama : J’ai tendance à penser que j’aimerais d’abord m’écouter personnellement et qu’après je vois quelle image j’aimerais rendre au travers de cette composition, mais je pense que si j’en avais l’occasion, j’aimerais chanter avec France ou Amérique. Dans la chanson, j’aimerais que ça soit ami, ennemi. Angleterre est assez compliqué mais ça pourrait être un espèce de canon, ça serait marrant *rires*

_D’après vous, Angleterre est compliqué, ce sera en un sens un défi, n’est-ce pas ?

Sugiyama : Ah ça pour être un défi, ce serait un défi mais si le duo devait être décidé, ça serait bien que je ne me fasse pas harceler par Onosaka (Masaya)-san et Konoshi (Katsuyuki)-san *sourire ironique*

_Je change de sujet mais on se rapproche de la sortie de la nouvelle saison à grands pas. Faites-nous part de votre enthousiasme à ce sujet s’il vous plaît.

Sugiyama : Quand j’entends dire par tous ceux qui participent que l’anime a commencé il y a 8 ans, je me dis que c’est impressionnant qu’un anime aussi long continue. Et sur une telle période, les personnages aussi ont évolué si on les compare à ce qu’ils étaient au début. Et c’est pour ça que comme l’Axe et les Alliés, j’aime tous les personnages jusqu’à présent, même ceux qui nous ont supportés depuis le début comme les Nordics five ; cette fois, il y a un pic dans les personnages, et comme il y aura des épisodes très attractifs même sur les nouveaux personnages qui seront dans la série à partir de maintenant, je me demande si ça ne serait pas amusant de chercher un personnage en plus auquel s’attacher. Désormais, moi aussi j’attends la prochaine sortie du manga avec impatience en me demandant si les Nordics vont apparaître.

_Merci beaucoup. Un petit message pour les fans qui attendent avec impatience la sortie du CD ?

Sugiyama : ça fait longtemps qu’une série de character songs n’étaient pas sortie. Cette fois malheureusement ce n’est pas une chanson comme « Pub tte Go ! », et pas non plus comme la « England devil summoning song », de fait je suis désolé pour ceux qui attendaient ces côtés-là d’Angleterre. Mais, cette chanson fera peut-être ressortir un nouvel aspect d’Angleterre donc patientez s’il vous plaît. A contrario comme celle de France est avec, vous apprécierez celle-ci qui est amusante, vous vous la passerez en boucle et après avoir bien rigolé, vous pourrez écouter celle d’Angleterre : si vous le faites ainsi, j’en serais content. Si vous l’écoutez avant d’aller vous coucher, vous arriverez peut-être à vous endormir. Si vous le voulez bien, écoutez-la s’il vous plaît.

~Traduction Oyanachi

Original