Version japonaise :
「オレ、お前と友達になりに来たんだ。同盟くもうよ~」
まわる まわる 手を取って まわる地球ロンド
足を踏みならして Carolare
パスタ巻いて クルクルッ 長靴で乾杯!
まわるまわる地球で
Ciao! ヘタリア
あーあ 食べたいな トマトマトマト Buon appetito
あーあ 負けないぞ ぶたれたら泣いちゃうけど
「あぁ女の子だぁ!」
まわる まわる 手を取って 輪になってロンド
パスタ食べて ワイン飲んで Cantare
まわるよ地球
俺たちのヘタリア
まわる まわる 手を取って まわる地球ロンド
水の都ヴェネチアで Carolare
寝っころんで ふかふか 大好きシエスタ☆
まわるまわる地球で
Ciao ! ヘタリア
あーあ 行きたいな 白旗をふって Marciare
あーあ 楽しみだな 世界中のドルチェ探そう「会長上草履でどこにありますか」
まわる まわる 手を取って 輪になってロンド
丘を越えて 海も越えて Cantare
まわるよ地球
俺たちのヘタリア
さぁ行こう 夢をポケットに詰めこんで
新しい世界への ドアを開こう
まわる まわる 手を取って まわる地球ロンド
足を踏みならして Carolare
幸せの魔法 君への Amico
まわるまわる地球で
Ciao! ヘタリア
ほーら 楽しいよ キラキラな世界へ Benvenuto!
もう 泣かないぞ 無理かもしれないけど
「みんな…俺、頑張るよ!」
まわる まわる 手を取って 輪になってロンド
みんなで一緒に Cantare
まわるよ地球
俺たちのヘタリア
Version en romaji :
“Ore omae to tomadachi ni nari ni kitanda. Dômei kumô yo!”
Mawaru mawaru te wo totte mawaru chikyû rondo
Ashi wo fuminarashite Carolare
Pasta maite kuru kuru nagagutsu de kanpai!
Mawaru mawaru chikyû de boku
Ciao ! Hetalia
Aaa~ tabetai na! tomato -mato –mato Buon Appetito!
Aaa~ makenai zo! Butaretara naichau kedo!
“Aa onna no ko da!”
Mawaru mawaru te wo totte wa ni natte rondo
Pasta tabete wine nonde Cantare!
Mawaru yo chikyû
Oretachi no Hetalia!
Mawaru mawaru te wo totte mawaru chikyû rondo
Mizu no to Venezia de Carolare
Nekkoron de fukafuka daisuki siesta
Mawaru mawaru chikyû de
Ciao! Hetalia
Aaa~ ikitai na shirohata wo futte Marciare
Aaa~ tanoshimi da na sekaijû no dolce sagasô “Kaichô uwazouri de doko ni arimasu ka”
Mawaru mawaru te wo totte wa ni natte rondo
Oka o koete umi mo koete Cantare
Mawaru yo chikyû
Oretachi no Hetalia
Saa ikô yume o pocket ni tsumekonde
Atarashii sekai he no door wo hirakô
Mawaru mawaru te wo totte mawaru chikyû rondo
Ashi wo fuminarashite Carolare
Shiawase no mahô kimi he no Amico
Mawaru mawaru chikyû de
Ciao! Hetalia
Hora tanoshii yo kirakira na sekai he Benvenuto!
Mô nakanai zo muri kamo shirenai kedo
”Minna… ore, ganbaru yo !”
Mawaru mawaru te wo totte wa ni natte rondo
Minna de issho ni Cantare
Mawaru yo chikyû
Oretachi no Hetalia
Version française :
« Je suis venu pour devenir ami avec toi. Formons une alliance ! »
Elle tourne, tourne, main dans la main, la ronde autour de la Terre
Sans se marcher sur les pieds Carolare[1]
Avec une botte où s’enroule et s’enroule des pâtes, santé !
Tout autour de la Terre,
Ciao[2] ! Hetalia
Ah ! Je veux en manger, des tomates, tomates, tomates Buon appetito[3]
Ah ! Je ne me rendrai pas, même si je pleure une fois vaincu
« Ah ! Une jeune fille ! »
Elle tourne, tourne, main dans la main, formons un cercle, c’est une ronde
Je mange des pâtes, je bois du vin Cantare[4]
Autour de la Terre
C’est notre Hetalia !
Elle tourne, tourne, main dans la main, la ronde autour de la Terre
Dans la cité de l’eau Venise Carolare
Je m’allonge, c’est tout doux, les siestes que j’aime tant ☆
Tout autour de la Terre,
Ciao ! Hetalia
Ah ! Je veux y aller, agitons notre drapeau et Marciare[5]
Ah ! J’ai hâte, allons à la recherche des gâteaux du monde « Chef, où sont mes sandales d’intérieur ? »
Elle tourne, tourne, main dans la main, formons un cercle, c’est une ronde
Au-delà des plaines, au-delà des mers Cantare
Autour de la Terre,
C’est notre Hetalia !
Oui, allons-y, glissons un rêve dans notre poche
Ouvrons la porte qui mène à un nouveau monde
Elle tourne, tourne, main dans la main, la ronde autour de la Terre
Sans se marcher sur les pieds Carolare
La magie du bonheur pour toi Amico[6]
Tout autour de la Terre,
Ciao ! Hetalia
Regarde, c’est amusant, dans ce monde scintillant Benvenuto[7] !
Je ne pleurerai plus même si c’est peut-être difficile
Elle tourne, tourne, main dans la main, formons un cercle, c’est une ronde
Tous ensemble Cantare
Autour de la Terre,
C’est notre Hetalia !
[1] Carolare : danser (terme littéraire et un peu vieilli)
[2] Ciao : salut
[3] Buon appetito : bon appétit
[4] Cantare : chantons
[5] Marciare : marchons
[6] Amico : ami
[7] Benvenuto : bienvenue
Traduit par Oyanachi