Romano☆Jet


Version japonaise :

「ちくしょー、俺のロケット
なんかすげー赤いぞー!このやろうー!」

せいいっぱいの声で チャオ!チャオ!
地球(ほし)を飛び出せ ロマーノ☆ジェット
せいいっぱいおどろう オップラー!オップラー!
爺ちゃんみたいに勇ましいだろうー ヘタリア

キラキラの星屑を
たくさん集めて
ベッドができたら
シエスタだ~このやろー

カッコいいの出来たぞ ブラ~ヴォ!ブラ~ヴォ!
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア

トマトをかじって チャオ!チャオ!
かわいい子探せ ロマーノ☆ジェット
気ままな旅だぞちくしょー アンダーレ!アンダーレ!
次はどこにたどりつくかな ヘタリア

宇宙船と遭遇だぁ!! ヴォアアア!
怖すぎるだろこのやろー
うわぁこっちみるなよちっくしょー
喰らえ ナポリタントルネード!!
ん?

「ワレワレは宇宙人でありますぅ?」

言葉が分かっちゃったぞ!ストゥピート ストゥピート
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア

「ちぎー おい、そこはひっぱるなーこのやろー」

どんなびっくりに出会っても
めしがうまければ
全部解決だぞー!そのやろー

「ウーノ・ドゥーエ・トレ・ダーイ!!」

Do re mi fa sol la si do re

声を合わせて チャオ!チャオ!
地球(ほし)が近づくぞ ロマーノ☆ジェット
スピードあげて オップラー!オップラー!
歌ったら腹が減ったぞーこのやろー ヘタリア

いったことのない場所を
たくさん周って
ピンチを見事に
解決したぞ~このやろー

「ちゃんと帰ってきたぞ~スペイン~
褒めろーこのやろー!」

手と手を繋いで ブラ~ヴォ!ブラ~ヴォ!
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア

Version en romaji :

“chikushou, ore no roketto
nanka sugee akai zo~! kono yarou!”

seiippai no koe de chao! chao!
hoshi wo tobidase romaano☆jetto
seiippai odorou oppuraa! oppuraa!
jiichan mitai ni isamashii darou hetalia

kirakira no hoshikuzu wo
takusan atsumete
beddo ga dekitara
shiesuta daa kono yarou

kakkoii no dekita zo bura~vo! bura~vo!
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia

tomato wo kajitte chao! chao!
kawaii ko sagase romaano☆jetto
kimama na tabi dazo chikusho~ andaare! andaare!
tsugi wa doko ni tadoritsuku kana hetalia

uchuusen to souguu daa!! voaaa!
kowasugiru daro kono yarou
uwaa kocchi miruna yo chikkushou
kurae naporitan toruneedo!!
n?

“wareware wa uchuujin de arimasu?”

kotoba ga wakacchatta zo! sutupiito sutupiito
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia

“chigii oi, soko wa hipparunaa kono yarou”

donna bikkuri ni deattemo
meshi ga umakereba
zenbu kaiketsu dazo! sono yarou

“wuuno, duue, tore, daai!!”

Do re mi fa sol la si do re

koe wo awasete chao! chao!
hoshi ga chikaduku zo romaano☆jetto
supiido agete oppuraa! oppuraa!
utattara hara ga hetta zo~ kono yarou hetalia

itta koto no nai basho wo
takusan mawatte
pinchi wo migoto ni
kaiketsu shita zo~ kono yarou

“chanto kaette kita zo~ supein~
homero~ kono yarou!”

te to te wo tsunaide bura~vo! bura~vo!
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia

Version française :

« Merde, ma fusée
Est beaucoup trop dans le rouge ! Enfoiré ! »

De nos voix les plus fortes, ciao[1] ! ciao !
Envolons-nous par-delà la Terre, Hetalian☆Jet
Dansons de toutes nos forces, oplà[2] ! oplà !
Je suis aussi courageux que papy[3], pas vrai, Hetalia

Rassemblons plein
De poussière d’étoiles scintillantes
Quand le lit est prêt,
A la sieste~ Enfoiré…

J’en ai fait un cool, bravo ! Bravo !
Le monde ne fait qu’un, the world twinkle Hetalia[4]

Croque dans une tomate, ciao ! ciao !
A la recherche de jolies filles, Romano☆Jet
C’est un voyage égoïste, merde, andare[5] ! andare !
Je me demande où on va débarquer ensuite, Hetalia

Rencontre inopinée avec un vaisseau spatial !! Aaaah !
C’est trop flippant, enfoiré
Ah, me regarde pas, merde
Prends ça : tornade napolitaine !!
Hein ?

« Nous sommes des extraterrestres… ? »

J’ai pigé votre langue ! Stupido[6], stupido
Le monde ne fait qu’un, the world twinkle Hetalia

« Chigi ! Eh, tire-pas là-dessus, bâtard. »

Peu importe la surprise au moment de la rencontre
Du moment que le repas est bon
Tout est réglé ! Cet enfoiré…

« Uno, due, tre, dai[7] !! »

Do re mi fa sol la si do re

Tous en chœur, ciao ! ciao !
La Terre se rapproche, Romano☆Jet
Accélérons, oplà ! Oplà !
Quand je chante, j’ai la dalle, bâtard, Hetalia

J’ai voyagé dans pleins
D’endroits où j’avais jamais été
Et je me suis super bien sorti
D’une sacrée merde…

« Je suis bien rentré~ Espagne~
Félicite-moi, enfoiré ! »

Main dans la main, bravo ! bravo !
Le monde ne fait qu’un, the world twinkle Hetalia


[1] Ciao : salut
[2] Oplà : hop
[3] Il fait référence à Empire Romain
[4] The world twinkle : outre le fait que ce soit le sous-titre de la 6ème saison, le monde brille
[5] Andare : aller
[6] Stupido : imbécile
[7] Uno, due, tre, dai : un, deux, trois, allez

traduction : Oyanachi