Version japonaise : |
Version en romaji : |
Version française : |
「見たかー!俺様のロケットー!! せいいっぱいの声で、グーテンターク! アキラキラの星屑を 新しい場所でも ジェーニ! 「親父、今日もこんなかんじで楽しくやってるんで、見守っていてください」 フルートも披露してやるぜ グーテンターク! 宇宙船と遭遇だぜー!! 「あ、これまだヴェストに教えてなかったな」 言葉がわかんなくても 威力はベルフェクトだぜ! 「ん?これが…幸せになる隕石だ?! どんなに不利でも ひっくりかえすー! 「Lass uns singen!」 C D E F G A H C D 声を合わせろ グーテンターク! 俺様偉人伝を 「ピヨ月とり日 今日の俺様はかっこよかった! 頭には小鳥 |
“Mita ka! Oresama no roketto!! Sei ippai no koe de gūtentāku! Kirakira no hoshikuzu wo Atarashii basho demo jēni! “Oyaji, kyō mo konna kanji de tanoshiku yatterun de, mimamotte ite kudasai” Furūto mo hirō shite yaru ze gūtentāku! Uchūsen to sōgūda ze!! 「A, kore mada vesuto ni oshiete nakatta na」 Kotoba ga wakannakute mo iryoku wa beru fekuto da ze! “N? Kore ga… shiawase ni naru inseki da? Donna ni furi demo hikkurikaesu! “Lass uns singen!” C D E F G A H C D Koe wo awasero gūtentāku! Oresama ijinden wo “Piyo gatsu tori nichi kyō no oresama wa kakkoyokatta! Atama niwa kotori |
« Vous avez vu ? Ma super fusée !! Elle est comme beaucoup trop cool ! Ok, appelez-le peintre ! Je vais passer ma superbe à la postérité ! Kesesesese ! »De nos voix les plus fortes, guten tag[1] ! C’est le Grand Moi ! Envolons-nous par-delà la Terre, Prussian☆Jet Dansons de toutes nos forces, los geht’s[2] ! Los geht’s ! En solitaire aujourd’hui encore, c’est marrant, HetaliaLes poussières d’étoiles toutes brillantes Je leur botte le train une par une Vous pouvez chanter les louanges De ma majestueuse figure ! « Ça claque, hein ! » Même dans les nouveaux lieux, je suis un genie[3] ! « Le vieux[5], je m’éclate aujourd’hui encore comme ça, alors veille sur moi, s’il te plaît. » Je vais jouer de la flûte, guten tag ! Rencontre inopinée avec un vaisseau spatial !! « Ah, je l’ai pas encore enseigné à West[7], ça. » Même si on se comprend pas, mon pouvoir est parfait ! « Hein ? C’est une… météorite qui rend heureux ?! Même si je suis désavantagé, je trouverai toujours un moyen ! « Lass uns singen[8] ! » Tous en chœur, guten tag ! J’ai voyagé dans de nombreux « Le jour-oiseau, mois-piou-piou, aujourd’hui, j’étais vraiment trop cool ! Sur ma tête, un petit oiseau, |
[1] Guten tag : bonjour
[2] los geht’s : c’est parti
[3] Genie : génie
[4] The world twinkle : outre le fait que ce soit le sous-titre de la 6ème saison, le monde brille
[5] Référence à Frédérique II
[6] Lecker : délicieux
[7] Référence à Allemagne
[8] Lass uns singen : chantons
[9] Gamme musicale allemande
[10] los geht’s : c’est parti
traduction : Oyanachi