Prussian☆Jet


Version japonaise :

Version en romaji :

Version française :

「見たかー!俺様のロケットー!!
俺様にお似合いでかっこよすぎるぜー!
ようし、絵師を呼べ!
この最高にいけてる姿を、後世まで残してやるぜー!
ケセセセセ!

せいいっぱいの声で、グーテンターク!
俺様だぜ!
地球(ほし)を飛び出す プロシ ン☆ジェット
せいいっぱい踊るぜー!ロス ゲーツ!
ロス
ゲーツ!
今日も一人が楽しいぜ ヘタリ

アキラキラの星屑を
次々蹴散らす
俺様の雄姿
讃えていいぜ!
「どうだー!」

新しい場所でも ジェーニ!
ジェーニ!

セカイはひとつ ワールド ティンクル ヘタリア

「親父、今日もこんなかんじで楽しくやってるんで、見守っていてください」

フルートも披露してやるぜ グーテンターク!
俺様だ!
(そら)を飛び回る
プロシアン☆ジェット

演奏後のビールも レッカー!
レッカー!

ぶはぁー この曲1ヶ月も練習したぜー ヘタリア

宇宙船と遭遇だぜー!!
こういう時はだな、外交ポーズ94番だ!
見惚れていいぜ!

「あ、これまだヴェストに教えてなかったな」

言葉がわかんなくても 威力はベルフェクトだぜ!
セカイはひとつ ワールド ティンクル ヘタリア

「ん?これが幸せになる隕石だ?!
俺様は騙されないからな!

ちくしょう 負けたぜ(-ε-)ぷっぷくぷー!

どんなに不利でも ひっくりかえすー!
俺様にかかれば!
ほら見ろ 解決だぜー!

Lass uns singen!

C D E F G A H C D

声を合わせろ グーテンターク!
俺様だぜ!

地球(ほし)が近づくぜ
プロシアン☆ジェット
スピードあげまくるぜ!
ロス ゲーツ!
ロス ゲーツ!
掃除と洗濯モンが待ってるからな ヘタリア

俺様偉人伝を
たくさん周って
伝えてきてやった!
メール!
まじくれー!

「ピヨ月とり日 今日の俺様はかっこよかった!
この隕石は

坊ちゃんにくれてやる

頭には小鳥
ピヨピヨ ピヨピヨ!
セカイはひとつ ワールド ティンクル ヘタリア

“Mita ka! Oresama no roketto!!
Oresama ni oniai de kakkoyo sugiru ze!
Yōshi, eshi wo yobe!
Kono saikou ni iketeru sugata wo, kōsei made nokoshite yaru ze!
Kesesesese!”

Sei ippai no koe de gūtentāku!
Oresama da ze!
Hoshi wo tobidasu puroshian
jetto
Sei ippai odoru ze! Rosu gētsu!
Rosu gētsu!
Kyō mo hitori ga tanoshii ze hetalia

Kirakira no hoshikuzu wo
Tsugitsugi kechirasu
Oresama no yūshi
Tataete ii ze!
“dōda!”

Atarashii basho demo jēni!
Jēni!
Sekai wa hitotsu za wārudo tinkuru hetalia

“Oyaji, kyō mo konna kanji de tanoshiku yatterun de, mimamotte ite kudasai”

Furūto mo hirō shite yaru ze gūtentāku!
Oresama da!
Sora wo tobimawaru puroshian
jetto
Ensōgo biiru mo rekkā!
Rekkā!
buhaa~ kono kyoku ichi kagetsu mo renshū shita ze hetalia

Uchūsen to sōgūda ze!!
Kōiu toki wada na, gaikō pōzu kyūjūyon ban da!
Mihorete ii ze!

A, kore mada vesuto ni oshiete nakatta na

Kotoba ga wakannakute mo iryoku wa beru fekuto da ze!
Sekai wa hitotsu za wārudo tinkuru hetalia

“N? Kore ga… shiawase ni naru inseki da?
Ore wa damasarenai kara na”
… Chikushō maketa ze…
(-ε-)puppukupu~

Donna ni furi demo hikkurikaesu!
Oresama ni kakareba!
Hora miro kaiketsu da ze!

“Lass uns singen!”

C D E F G A H C D

Koe wo awasero gūtentāku!
Oresama da ze!
Hoshi ga chikazuku ze puroshian
jetto
Supiido agemakuru ze!
Rosu gētsu!
Rosu gētsu!
Sōji to sentaku mon ga matteru kara na hetalia

Oresama ijinden wo
Takusan awatte
Tsutaete kite yatta!
Mēru!
Maji kure!

“Piyo gatsu tori nichi kyō no oresama wa kakkoyokatta!
Kono inseki wa… bocchan ni kurete yaru”

Atama niwa kotori
piyo piyopiyo!
Sekai wa hitotsu za wārudo tinkuru hetalia

« Vous avez vu ? Ma super fusée !!
Elle est comme beaucoup trop cool !
Ok, appelez-le peintre !
Je vais passer ma superbe à la postérité !
Kesesesese ! »De nos voix les plus fortes, guten tag[1] !
C’est le Grand Moi !
Envolons-nous par-delà la Terre, Prussian☆Jet
Dansons de toutes nos forces, los geht’s[2] !
Los geht’s !
En solitaire aujourd’hui encore, c’est marrant, HetaliaLes poussières d’étoiles toutes brillantes
Je leur botte le train une par une
Vous pouvez chanter les louanges
De ma majestueuse figure !
« Ça claque, hein ! »

Même dans les nouveaux lieux, je suis un genie[3] !
Genie !
Le monde ne fait qu’un, the world twinkle Hetalia[4]

« Le vieux[5], je m’éclate aujourd’hui encore comme ça, alors veille sur moi, s’il te plaît. »

Je vais jouer de la flûte, guten tag !
C’est le Grand Moi !
Parcourant l’espace,
Prussian☆Jet
Une bière après le concert, lecker[6] !
Lecker !
Aah ! J’me suis entraîné pendant un mois sur c’te chanson, Hetalia

Rencontre inopinée avec un vaisseau spatial !!
Dans ce genre de moment, hein, Pose Diplomatique n°94 !
Pas de problème si vous êtes fascinés !

« Ah, je l’ai pas encore enseigné à West[7], ça. »

Même si on se comprend pas, mon pouvoir est parfait !
Le monde ne fait qu’un, the world twinkle Hetalia

« Hein ?  C’est une… météorite qui rend heureux ?!
Je me ferais pas avoir, moi !
… Merde, j’ai perdu…(-ε-)pfff ! »

Même si je suis désavantagé, je trouverai toujours un moyen !
Laisse-moi faire !
Regarde donc, c’est la solution !

« Lass uns singen[8] ! »
 
 C D E F G A H C D[9]

Tous en chœur, guten tag !
C’est le Grand Moi !
Nous approchons de la Terre,
Prussian☆Jet
A fond les manettes,
los geht’s[10] !
Los geht’s !
J’ai du ménage et de la lessive qui m’attendent, Hetalia

J’ai voyagé dans de nombreux
Endroits pour parler
De ma grandeur
Sérieux !
Envoyez-moi un mail !

« Le jour-oiseau, mois-piou-piou, aujourd’hui, j’étais vraiment trop cool !
La météorite… je vais la donner au gamin. »

Sur ma tête, un petit oiseau,
piou piou piou piou !
Le monde ne fait qu’un, the world twinkle Hetalia


[1] Guten tag : bonjour
[2] los geht’s : c’est parti
[3] Genie : génie
[4] The world twinkle : outre le fait que ce soit le sous-titre de la 6ème saison, le monde brille
[5] Référence à Frédérique II
[6] Lecker : délicieux
[7] Référence à Allemagne
[8] Lass uns singen : chantons
[9] Gamme musicale allemande
[10] los geht’s : c’est parti

traduction : Oyanachi