British☆Jet


Version en kanji :

「なんだ妖精たち(お前ら~)
一緒に行きたいのか?しょうがねーな、行くぞ~!」

せいいっぱいの声で ハロー!イギリスだ!
地球(ほし)を飛び越え ブリティッシュ☆ジェット
せいいっぱいおどろう エンジョイ!エンジョイ!
どんなやつらに会えるかな ヘタリア

輝いた星屑を
たくさん集めて
特別な魔術を
試そうか 「はぁーーー!」

新しい可能性を レッツ トライ! レッツ トライ!
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア

流れ星ささっても ハロー…イギリスだ…
スマートに行こう ブリティッシュ☆ジェット
スコーンも焼けたぞ レッツゴー レッツゴー
妖精たちが騒ぎ出したぞ ヘタリア
「ん~、なんだ?」

宇宙船と遭遇だ!…って
宇宙人だぁぁぁぁーーー!
あ、おいお前ら…
え?悪いやつじゃないって?

「なんか似たやつ、アメリカの友達にいたよな…」

言葉がちがくても マイフレンズ マイフレンズ
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア

「俺はイギリスだ。よ…よろしくな!」

どんな不思議なやつらでも
結構楽しいな
一緒に歌おうな

「おい、くっつき過ぎだって。やめろよバカ…!せ~の!」

C D E F G A B C D

声を合わせて ハロー!イギリスだ!
地球(ほし)が近づくぞ ブリティッシュ☆ジェット
スピードをあげて レッツゴー!レッツゴー!
雨の降る街に帰ろうか ヘタリア

星が導く場所を
たくさん周って
なんだか変わった
友だち増えた

「こうして宇宙だろうが、どこだろうが…
紅茶を飲んでると紳士的で穏やかな気分になるな」

手と手を繋いだら グッドフレンズ!グッドフレンズ!
セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア

Version en romaji :

“nanda omaera~
issho ni ikitai no ka? shouganee na, iku zo~!”

seiippai no koe de harou! igirisu da!
hoshi wo tobikoe buritisshu☆jetto
seiippai odorou enjoi! enjoi!
donna yatsura ni aeru kana hetalia

kagayaita hoshikuzu wo
takusan atsumete
tokubetsu na majutsu wo
tamesou ka “haa—!”

atarashii kanousei wo rettsu torai! rettsu torai!
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia

nagareboshi sasattemo harou… igirisu da…
sumaato ni ikou buritisshu☆jetto
sukoon mo yaketa zo rettsugou rettsugou
youseitachi ga sawagidashita zo hetalia
“n~, nanda?”

uchuusen to souguu da!… tte
uchuujin daaaaa—!
a, oi omaera…
e? warui yatsu janaitte?

“nanka nita yatsu, amerika no tomodachi ni ita yona…”

kotoba ga chigakutemo maifurenzu maifurenzu
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia

“ore wa igirisu da. yo… yoroshiku na!”

donna fushigi na yatsura demo
kekkou tanoshii na
issho ni utaou na

“oi, kuttsukisugi datte. yamero yo baka…! se~no!”

C D E F G A B C D

koe wo awase te harou! igirisu da!
hoshi ga chikaduku zo buritisshu☆jetto
supiido wo agete rettsugou! rettsugou!
ame no furu machi ni kaerou ka hetalia

hoshi ga michibiku basho wo
takusan mawatte
nandaka kawatta
tomodachi fueta

“koushite uchuu darou ga, doko darou ga…
koucha wo nonderu to shinshiteki de odayaka na kibun ni naru na”

te to te wo tsunaidara guddofurenzu! guddofurenzu!
sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru hetalia

Version française :

“Quoi, vous autres, les fées …
Voudriez-vous bien venir avec moi ? Oh bien… Allons-y~!”

De nos voix les plus portantes HELLO ! [1] C’est Angleterre !
Volons autour de la terre British☆Jet
Dansons de toutes nos forces
ENJOY ! ENJOY ! [2]
Je me demande quel genre de personnes je rencontrerai
Hetalia

L’étincelante, brillante poussière de fées
Je devrais en récolter beaucoup
Et je m’essaierai
A un genre spécial de magie “Haa—!”

Avec une nouvelle possibilité,
LET’S TRY ! LET’S TRY ! [3]
Et le monde ne fait plus qu’un
The World Twinkle [4]Hetalia

Même si je suis piqué par une étoile filante HELLO… C’est Angleterre….
British☆Jet
J’ai aussi préparé quelques scones
LET’S GO ! LET’S GO ! [5]
Les fées ont commencé à faire du boucan
Hetalia
« Hmm~, que se passe-t-il ? »

Nous avons rencontré un vaisseau spatial !
… Attendez,
C’est un aliennnnnn—!
Ah, hey, vous autres…
Huh? Vous dites que ce n’est pas une mauvaise personne ?

“En fait, il ressemble à cet ami d’Amérique…”

Même si nous parlons des langues différentes
MY FRIENDS ! MY FRIENDS ! [6]
Et le monde ne fait plus qu’un
The World Twinkle Hetalia

« Je suis Angleterre. Un… Un plaisir de vous rencontrer! »

Peu importe à quel point ces personnes sont étranges
Elles sont tout de même amusantes
Chantons ensemble

“Hey, tu es trop proche de moi. Arrête ça, idiot…! C’est parti !”

C D E F G A B C D

Tous en chœur !
Bonjour ! C’est Angleterre !
La Terre se rapproche ! British☆Jet
Nous commençons à accélérer
LET’S GO ! LET’S GO !
Retournons à la ville où il pleut
Hetalia

J’ai voyagé dans de nombreux endroits
Où les étoiles m’ont mené
Et me suis fait des tas d’amis
Qui sont, d’une certaine façon, étranges

“Ce n’est pas grave si je suis dans le cosmos et peu importe où je me trouve…
Quand je bois mon thé, je me sens comme un véritable, calme gentleman »

Lorsque que nous nous tenons les mains ensemble,
GOOD FRIENDS ! GOOD FRIENDS ! [7]
Et le monde ne fait plus qu’un,
The World Twinkle Hetalia


[1] Bonjour !
[2] Profitons ! Profitons !
[3] Essayons ! Essayons !
[4] Le monde étincelle
[5] Allons-y ! Allons-y !
[6] Mes amis ! Mes amis !
[7] Bons amis ! Bon amis !

Traduction : Capitaine Awesome