Hatafutte Parade – Angleterre


Version japonaise :

右手にはエール
左手にはフィッシュ&チップス!

エール飲んで フィッシュ食って パブってGo!パレード
魅惑の世界へ  LET’S GO!
手をとって輪になって 回るぜ地球号
ノリノリな音楽で絶好調!

クロス3つ 合わさって UNION FLAG!
いつも紳士な俺さ
ヘタリア!

「マスター、ミックスナッツひとつ!
おまえら、今日は思う存分楽しんでいけよ・・・」

エール飲んで ナッツ食って パブってGo! パレード
楽器を鳴らして 行進だ
皆で せーので 合奏すれば
たった一つの歌 完成さ!

ベース担当は 俺 イギリス!
「まあ、俺がいるから 音楽が まとまるんだぜ」

石造りの 街並
美しく響く ビッグベン

今も昔も変わらず 時を 刻み続けるぜ

Let’s enjoy, everybody!
Let’s enjoy, everybody!
Let’s enjoy, everybody! 倹約は賢者の石
Let’s enjoy, everybody! でもたまには 浴びるほど Let’s drink beer!
Let’s enjoy, everybody! わきあがる大歓声
Let’s enjoy, everybody!
「なんだ~、ブラウニー、ピクシー お前らも来てたのか。
一緒に楽しもうぜ
…くすぐったいって、やめろよバカ」

エール飲んで フィッシュ食って パブってGO! パレード
メロディは 万国共通さ
五つの大陸と 七つの海を
ノリノリなテンポで 大横断!

明日へ続いてく Magical Carnival
「俺んちの魔法を 見くびんなよ!!」

クロス3つ 合わさって UNION FLAG!
ユニコーンも 友達さ!
ヘタリア!

「ああ、お前も遊びに来てくれたんだ、元気だったか?
皆に囲まれて 飲めるなんて 最高だぜ。
マスター、エールもう1ぱい!」

Version en romaji :

Migite ni wa ale
Hidarite ni wa fish & chips!

Ale nonde fish kutte pub tte go! parêdo!
Miwaku no sekai e Let’s go !
Te o totte wa ni natte mawaru ze chikyû gô
Nori-nori na ongaku de zekkôchô!

Cross mittsu awasatte, Union flag
Itsumo shinshi na oresa
Hetalia

« Master! Mix nuts hitotsu!
Omaera, kyô wa omou zonbun tanoshinde ike yo! »

Ale nonde nuts kutte pub tte go! parêdo
Gakki o narashite kôshin da
Minna de sêno de gassô sureba
Tatta hitotsu no uta kansei sa!

Bass tantô wa ore Igirisu!
« Maa ore ga iru kara ongaku ga matomarun da ze. »

Ishizukuri no machinami
Utsukushiku hibiku Big Ben
Ima mo mukashi mo kawarazu toki o kizami tsuzukeru ze

Let’s enjoy, everybody!
Let’s enjoy, everybody!
Let’s enjoy, everybody! Ken’yaku wa kenja no ishi
Let’s enjoy, everybody! Demo tama niwa abiru hodo Let’s drink beer!
Let’s enjoy, everybody! Wakiagaru daikansei
Let’s enjoy, everybody!

« Nanda, brownie, pixie, omaera mo kiteta no ka.
Issho ni tanoshimô ze.
…Kusuguttai tte, yamero yo, baka. »

Ale nonde fish kutte pub tte go! parêdo
Melody wa bankoku kyôtsû sa
Itsutsu no tairiku to nanatsu no umi o
Norinori na tempo de daiôdan!

Asu e tsuzuiteku Magical Carnival
« Orenchi no mahô o mikubin’na yo!! »

Cross mittsu awasatte Union flag!
Unicorn mo tomodachi sa
Hetalia!

« Aa, omae mo asobini kite kuretanda. Genki dattaka?
Minna ni kakomarete nomeru nante saikô daze.
Master, ale mô ippai! »

Version française :

Dans ma main droite, de l’ale (1)
Dans ma main gauche, un fish & chips

Bois de l’ale, mange un fish & chips (2), c’est une parade pub and go !
Vers ce monde enchanté, Let’s go ! (3)
Tenons-nous la main, faisons un cercle, faisons le tour et c’est le monde
Avec une chanson énergique, je suis au meilleur de ma forme !

Trois croix qui se croisent, c’est l’Union Flag
Moi qui suis toujours un gentleman
Hetalia !

« Garçon, un mix nuts ! (4)
Tout le monde, amusez-vous bien aujourd’hui ! »

Bois de l’ale, mange des nuts (5), c’est une parade pub and go !
Fais sonner ton instrument, c’est un défilé
Si tout le monde était en chœur,
Une seule et même chanson serait achevée !

En charge de la basse, c’est moi, Angleterre
« Bah, si je suis là, la musique prendra forme »

Les rues en pierre
Big Ben qui résonne joliment
Que ce soit maintenant ou avant, il continuera de sonner les heures

Let’s enjoy, everybody! (6)
Let’s enjoy, everybody!
Let’s enjoy, everybody! La frugalité est la pierre philosophale
Let’s enjoy, everybody! Mais parfois, on peut baigner dedans Let’s drink beer ! (7)
Let’s enjoy, everybody! Une grande joie en jaillit
Let’s enjoy, everybody!

“Eh ! Brownie (8), pixie (9), vous êtes aussi venues ?
Amusons-nous ensemble.
Ça chatouille, arrête-ça, idiot ! »

Bois de l’ale, mange un fish & chips, c’est une parade pub and go !
Cette mélodie est universelle
Les cinq continents et les sept mers
Avec ce tempo énergique, ils se croisent les uns les autres avec grandeur !

C’est le Magical Carnival  (10) qui continuera jusqu’à demain
« Ne sous-estime pas mes pouvoirs magiques ! »

Trois croix qui se croisent, c’est l’Union Flag
Les licornes sont aussi mes amies
Hetalia !

« Ah ! Toi aussi tu es venu jouer. Tu vas bien ?
Boire entouré de tout le monde, c’est le top.
Master, une ale de plus ! »

Notes de traduction :

  1. Ale : bière anglaise d’origine scandinave.
  2. Fish & chips : plat de restauration rapide britannique, litté. « poisson & frites ».
  3. Let’s go : allons-y.
  4. Mix nuts : grignotis composés de différentes arachides.
  5. Nuts : pas d’équivalent en français, rassemble tout les fruits à coque.
  6. Let’s enjoy, everybody : amusons-nous tout le monde.
  7. Let’s drink beer : buvons de la bière.
  8. Brownie : petit génie domestique sympathique et travailleur du folklore écossais.
  9. Pixie : petite fée.
  10. Magical carnival : carnaval magique.

Traduit par Oyanachi