Version Kanji :
「おいーっす、歌ができたんで…ついでに
ちょっと衣装頑張ってみた的な…マジイケてると思うんですけど
Pardon? 見えない…的な ふぁっ!!!!」
ちょ・ちょいちょい・ちょちょ超 携帯 (カシャカシャ)
写メ撮って 集めるのが趣味 (的な)
ぶっちゃけケータイみんなが持って普及率 (世界一)
係! 観光するなら
彌敦道(ネイザンロード)! (ふ~!)
歓迎光臨
愉快的な (チェキラ!)
イギリス仕込み 午後の紅茶 (ハイ・ティー)
歓迎光臨 楽しい的な (シェキナ!)
飲茶 奶茶(ないちゃ)チャチャ
ナイス カルチャー (チャラ!)
オー・マーイ・ガッ「ロハスロハス」
オー・マーイ・マイン「写メ いただきっすー」
外賣「それなんてテイクアウト?」
マジ圏外でも無問題
パネェ
ツイてない! 悩んだら 鵝頚橋(オウゲンキョウ)で 打小人
拝神婆が 厄払う 靴で小人打つ
占いはお寺で 求籤とか 聖杯とか…
黄大仙 火をつけて 線香!
疲れたと思うなら 風水 試す的な?
ランタオ島のパワースポット
ハート・スートラ…パネェ
瞑想 いいけど トイレない 気を付けて
金魚 招け! 金運
と・とうとう・東洋の 真珠って オレ!(的な?)
酔っぱらってー? ときに偽娘姿(マジヤバイ)
ぶっちゃけ人口密度 世界一 鴨脷洲(アプレイチャウ)
係! 観光するなら
香港島! (いぇ〜!!)
萬事盛意
愉快的な (チェキラ!)
イギリス仕込み 紳士的に (レディーファースト)
身體健康 楽しい的な (チェキラ!)
颱風 カンフー ほあちゃー
サプリ 漢方 (ヘルシーー!)
オー・マーイ・ガッ「クーラー全開!」
オー・マーイ・マイン「エコじゃない…」
Oh well「空気きれいになる的な?」
マジMistake でも 無問題
ヤバイ
屋根なしのバスに乗って ネオン街 すりぬけて
買い物をする的な…女人街で
屋台にはかわいいもの・お土産もの (いっぱいいっぱい)
値切れ!値切ってナンボだし
雑多にもっと ディープでジャンク アッダルトでスリリーング
謎が謎 呼ぶ街よ…男人街
露店ではB級グルメとかいかがです?
好好味!アジアン 最高!
「チーッス、先生、歌ってみたんですけど
ぶっちゃけ早口で意外と大変的な感じ的な?」
「衣装見えないのも残念、マジいけてるんですけど。」
「ふーそろそろ帰りたいんですけど…モモマン売り切れるし」
「・・・・・・もう、いいすか?」
「…まだっすか…」
「ハァ…」
「わかりましたよ的な。」
いーあるさん!
オー・マーイ・ガッ「家賃高い…」
オー・マーイ・マイン「楽じゃないよ…」
Why oh why?「世界一高い的な」
マジ高騰 でも 算la
パネェ
やっばいほど 愛らしい 絶妙な 白と黒
幸せを呼ぶパンダ……売ります的な
モッフモフでキュートな つぶら過ぎる瞳
Happyに!なる的な?Uh-huh
100箇所ほどもある 天后廟 パネェ
行く前に 食べたいマジ……マンゴープリン!
たくさんの神様 街ごとに いる的な
廟(みう)参拝 火をつけて 線香!
エアコンはキンキンで ガンガンに火を焚いて
こだわりのスープで アツアツ 火鍋(ひなべ)
デトックスするなら 漢方で 火鍋(フォーウー)
好好味!アジアン 最高!
屋根なしのバスに乗って ネオン街 すりぬけて
買い物をする的な…女人街で
屋台にはかわいいもの・お土産もの いっぱいいっぱい
値切れ!値切ってナンボだし
好好味!アジアン 最高!
分分鐘
開心☆ナイス街(ガイ)
Version Romaji :
“oi~ssu, uta ga dekitande… tsuide ni
chotto ishou ganbatte mita teki na… maji iketeru to omoun desu kedo
Pardon? mienai… teki na fua!!!!”
cho choi choi cho cho chou keitai (kasha kasha)
shame totte atsumeru no ga shumi (teki na)
bucchake keitai minna ga motte fukyuuritsu (sekaiichi)
hai! kankou suru nara
neizanroodo! (fu~!)
fun jing gwong lam
yukai teki na (chekira!)
igirisu shikomi gogo no koucha (hai tii)
fun jing gwong lam tanoshii teki na (shekina!)
jam caa naai caa chacha
naisu karuchaa (chara!)
oo maai ga “rohasu rohasu”
oo maai main “shame itadakissuu”
ngoi maai “sore nante teikuauto?”
maji kengai demo mou man tai
panee
tsuitenai! nayandara ougenkyou de daa siu jan
baai san po ga yakuharai kutsu de kobito utsu
uranai wa otera de kau cim toka sing bui toka?
wong daai sin hi wo tsukete senkou!
tsukareta to omou nara fuusui tamesu teki na?
rantaotou no pawaa supotto
haato suutora… panee
meisou iikedo toire nai ki wo tsukete
kingyo maneke! kinun
to tou tou touyou no shinjutte ore! (teki na?)
yopparattee? toki ni jaanyan sugata (maji yabai)
bucchake jinkou mitsudo sekaiichi apureichau
hai! kankou suru nara
honkontou! (ie~!)
maan si sing ji
yukai teki na (chekira!)
igirisu shikomi shinshiteki ni (redii faasuto)
san tai gin hong tanoshii teki na (chekira!)
toi fung kanfuu hoachaa
sapuri kanpou (herushi~!)
oo maai ga “kuuraa zenkai!”
oo maai main “eko janai…”
Oh well “kuuki kirei ni naru teki na?”
maji Mistake demo mou man tai
yabai
yanenashi no basu ni notte neongai surinukete
kaimono wo suru teki na… neoi jan gaai de
yatai ni wa kawaii mono omiyage mono (ippai ippai)
negire! negitte nanbo dashi
zatta ni motto diipu de janku addaruto de suririingu
nazo ga nazo yobu machi yo… naam jan gaai
roten de wa biikyuu gurume toka ikaga desu?
hou hou mei! ajian saikou!
“chiissu, sensei, utatte mitan desu kedo
bucchake hayakuchi de igaito taihen teki na kanji teki na?”
“ishou mienai no mo zannen, maji iketerun desu kedo.”
“fuu sorosoro kaeritain desu kedo… momoman urikireru shi”
“……mou, ii suka?”
“…mada ssu ka?”
“ha…”
“wakarimashita yo teki na.”
ii aru san!
oo maai ga “yachin takai…”
oo maai main “raku janai yo…”
Why oh why? “sekaiichi takai teki na”
maji koutou demo syun la
panee
yabbai hodo airashii zetsumyou na shiro to kuro
shiawase wo yobu panda…… urimasu teki na
moffu mofu de kyuuto na tsubura sugiru hitomi
Happy ni! naru teki na? Uh-huh
hyaku kasho hodo mo aru tin hau miu panee
iku mae ni tabetai maji…… mangoopurin!
takusan no kamisama gaigoto ni iru teki na
miu sanpai hi wo tsukete senkou!
eakon wa kinkin de gangan ni hi wo taite
kodawari no suupu de atsuatsu hinabe
detokkusu suru nara kanpou de foowuu
hou hou mei! ajian saikou!
yanenashi no basu ni notte neongai surinukete
kaimono wo suru teki na… neoi jan gaai de
yatai ni wa kawaii mono omiyage mono (ippai ippai)
negire! negitte nanbo dashi
hou hou mei! ajian saikou!
fun fun zung
hoi sam☆naisu gai
Version française :
« Yoooo, alors puisqu’il y a une chanson…tant que j’y suis
J’ai fait genre des efforts sur mon costume… Je crois que j’ai genre un sérieux swag.
Pardon ? Tu n’arrives pas à me voir…genre ? Woahhh !!! »
Sup-sup-sup-sup-sup-super téléphone (clic clic)
C’est mon passe-temps de prendre des photos et de les collectionner (je crois)
Sans mentir, tout le monde a un téléphone portable, taux de pénétration [1] (le plus fort du monde)
Ouais ! Si tu vas faire du tourisme, alors
Nathan Road ! [2] (Fuu~ !)
Bienvenue
Ca me rend genre heureux (Check it out ! [3])
J’ai appris cela d’Angleterre – le thé l’après-midi (high tea [4])
Bienvenue, c’est amusant je crois (Shake it up ! [5])
Yum cha, le thé au lait d’Hong Kong, cha-cha
Nice culture [6] (frivole) !
Oh. My. God [7] « LOHAS LOHAS » [8]
Oh. My. Mind. [9] « Je vais prendre une photo~ »
A emporter « Ce service de livraison est réel ? »
Genre, sérieux, même si c’est pas sur le chemin, pas de problème mec
Super
Tu te sens malchanceux ? Si ça t’arrive, va frapper des méchants à Ngo Keng Kiu [10]
Un médium fera un exorcisme et frappera une poupée de papier avec une chaussure
Pour prédire l’avenir, prends des bâtons de chance, ou cherche une réponse divine en lançant des roches lunaires dans les temples…
A Wong Tai Sin, allume ton encens ! [11]
Si tu te sens fatigué, tu pourrais tenter le feng shui [12], je crois ?
Un site spirituel à Lantau Island [13]
Le Chemin de la Sagesse…est super
Génial pour la méditation, mais il n’y a pas de toilettes alors fais attention
Poisson rouge, apporte-moi la chance ! (en argent !)
La p-pe-perle de l’Orient, c’est moi ! (je crois ?)
Tu es complètement perdu ? Tu as fini en robe (totalement malade)
Sans mentir, la densité de population est la plus élevée du monde à Ap Lei Chau [14]
Ouais ! Si tu vas faire du tourisme, alors
Hong Kong Island ! (Ouais !)
Bonne fortune dans tous les domaines
Ca me rend genre heureux (Check it out !)
J’ai appris cela d’Angleterre – comment être un gentleman (Ladies first [15])
Je te souhaite une bonne santé, c’est amusant je crois (Shake it up !)
Typhon, Fung Fu, WA-TAHH
Compléments alimentaires, la médecine aux plantes chinoise (Healthy [16] ~ !)
Oh. My. God « L’air conditionné à fond ! »
Oh. My. Mind. « C’est pas très écologique ~ »
Oh well [17] « L’air deviendra plus propre, je crois ? »
Sérieux, Mistake [18], mais pas de problème mec
Génial
Rouler dans un bus sans toit, parcourir les rues de néons
Si tu veux faire du shopping, je crois…au Ladies Market [19]
Il y a des stands avec des trucs mignons, des souvenirs (beaucoup, beaucoup)
Fais baisser le prix ! C’est le marchandage qui compte vraiment
Pour plus de gadgets divers et variés, plutôt pour les adultes, et excitants
La rue où le mystère s’épaissit… Temple Street [20]
Tu voudrais essayer de manger sur le pouce aux stands de la rue ?
Absolument délicieux ! La nourriture asiatique est la meilleure !
« Yoooo, Sensei, alors j’ai genre chanté cette chanson,
Mais sérieux, rapper est étonnamment, genre, dur ? »
« C’est aussi dommage que personne ne puisse voir comment je suis habillé, j’ai un sérieux swag, t’sais. »
« Pfff…Je veux genre déjà rentrer à la maison… Je veux dire, toutes les brioches à la pêche seront bientôt vendues. »
« …On peut y aller, maintenant ? »
« …On peut pas encore y aller ? »
« Haah… »
« Ok, ça va, genre, je m’en fiche. »
Un, deux, trois !
Oh. My. God « Le loyer est vraiment cher… »
Oh. My. Mind. « C’est pas facile… »
Why Oh Why [21] « C’est genre les plus élevés du monde »
On a une sérieuse inflation mais, je m’en fiche [22]
Super
Ils sont aussi adorables que blessants, l’équilibre parfait du noir et du blanc
Les pandas qui t’apporte du bonheur…On les vend, du genre
Si doux et mignons, avec de grands yeux ronds
Pourquoi faire ? Te rendre Happy [23]! Uh uh
Il y en a plus de 100, Tin Hau Temple [24], trop super
Avant d’y aller, je veux sérieusement manger…du pudding à la mangue !
Tellement de divinités, une dans chaque rue
Rend hommage au temple, allume ton encens !
L’air conditionné est à fond, le feu brûle fort
Une marmite fumante remplie d’une soupe soigneusement choisie
Si tu veux te détoxifier, prends un tasse chinoise de plantes
Absolument délicieux ! La nourriture asiatique est la meilleure !
Rouler dans un bus sans toit, parcourir les rues de néons
Si tu veux faire du shopping, je crois…au Ladies Market
Il y a des stands avec des trucs mignons, des souvenirs (beaucoup, beaucoup)
Fais baisser le prix ! C’est le marchandage qui compte vraiment
Absolument délicieux ! La nourriture asiatique est la meilleure !
Chaque minute
Bonheur☆Nice guy [25]
[1] Le taux de pénétration d’un marché, en marketing est grossièrement le pourcentage de personnes possédant un même produit.
[2] Nathan Road est la principale rue de Hong Kong
[3] Check it out (se traduirait par « Voyons ça ! ») est une réplique de rap courante
[4] Le High tea est différent du thé normal de l’après-midi qui est un quasiment un vrai repas : le High tea est le repas du soir des classes populaires anglaises
[5] Shake it up (se traduirait par « Secoue-le ! ») est une réplique de rap courante
[6] Nice culture = Belle culture
[7] Oh my god = Oh mon dieu
[8] LOHAS (Lifestyles of Health And Sustainability) est un terme marketing désignant une catégorie d’acheteurs qui s’intéresse à produits écologiques et sains. Le pays Hong Kong est très concentré sur ces acheteurs.
[9] Oh my mind = Oh mon esprit
[10] Ngo Keng Kiu est un canal sous lequel s’effectuent des rituels de frappage de méchants
[11] Wong Tai Sin est une divinité ayant un temple et une station de métro à son nom.
[12] Feng shui est un art d’harmonie des énergies que l’on utilise beaucoup au sein des maisons, en matière d’agencement et de décoration.
[13] Lantau Island est la plus grande île d’Hong Kong
[14] Ap Lei Chau est une île d’Hong Kong dont la densité de population est de plus de 65 000 habitants au km². C’est plus du triple de la densité de population de Paris.
[15] Ladies first = Les dames d’abord
[16] Healthy = Sain
[17] Oh well = Oh bien
[18] Mistake = Faute, erreur
[19] Ladies market est la plus grande enseigne de mode de Hong Kong
[20] Temple Street est une rue de Hong Kong connue pour ses marchés nocturnes et ses bazars
[21] Why Oh Why = Pourquoi oh pourquoi
[22] L’inflation est la perte de valeur d’une monnaie liée à l’augmentation de la quantité de celle-ci dans l’économie : elle devient moins rare et vaut moins, ce qui entraine une hausse générale des prix. Plus le taux d’inflation est fort, plus l’augmentation est forte.
[23] Happy = Heureux
[24] Les Tin Hau Temples sont plus de 100 dans Hong Kong. Tin Hau est une divinité.
[25] Nice guy = « Gars Bien » ET « Belle ville » (Le kanji 街 se lit « gaai » en cantonais et signifie « ville ». Le titre de la chanson est un jeu de mots sur sa similarité sonore au mot anglais « guy »)
~ Traduction par Judal-sensei