Yuki to Yume no Monogatari (L’histoire de la neige et des rêves)


Version Kanji :

「遅くなってごめんね~。上司のお手伝いが長引いちゃった~。
それじゃあ、早速、僕のお話を聞いてもらってもいいかな?」

『真っ白な雪景色 これは全て幻』
そんな夢を見たある日 ぼくは旅に出た

森の中で出会った 「キミはぼくのともだち?」
寂しそうな目をしてる 遠吠えのВолк

Девять… Десять…
数え終わり目を開けても
変わらず広がる白い世界…

ぼくは歩くよ あの夢まで
酷く吹雪いたとしても 白い足跡消えることなく
凍りつく Россия♪

「雪のなかをずっと歩いて寒くないかって?大丈夫♪
少しも寒くないよ~♥でも、ちょっと疲れちゃったから
少しだけ休もうかな~。
空気が澄んでいて、とっても綺麗だな~。」

空に手を伸ばしたら 届きそうな星たち☆
白い息吹きかけたら どこかへ消えるの…?

再び歩き出した ぼくを誘(いざな)ったのは
暖かい灯り纏う 大規模なЦирк

心に馴染んだ音や踊りで
自然とこみ上げて笑顔になるけど…ね?
なぜか寂しいな…どうしてだろう?
再び目を閉じて 開けば静かな世界…

「ぼくの名はロシア。きみはだれ?ぼくとともだちになろう?」
ぼくは歩くよ あの夢まで
きっとどこかにあるから 水もВодкаも涙でさえも
凍りつく Россия

ぼくは歩くよ あの夢まで
そんな雪のものがたり 聞いて笑ったその笑顔だって
凍りつく Россия
Россия
きみとぼくでロシア♪
「さてと。今日の日課をすませておこうっと。…圧力♪」

Россия

Version Romaji :

“Osoku natte gomen ne~ jôshi no otetsudai ga nagabiichatta~
Sore jaa, sassoku, boku no ohanashi wo kiite moratte mo ii kana?”

“Masshiro na yukigeshiki kore wa subete maboroshi”
Sonna yume wo mita aru hi boku wa tabi ni deta

Mori no naka de deatta “kimi wa boku no tomodachi?”
Sabishi sô na me wo shiteru tooboe no Volk

Devyat’… Desyat’…
Kazoeowari me wo aketemo
Kawarazu hirogaru shiroi sekai…

Boku wa aruku yo ano yume made
Hidoku fubuita toshitemo shiroi ashiato kieru koto naku
Kooritsuku Rossiya

“Yuki no naka wo zutto aruite samukunai katte? Daijôbu ♪
Sukoshi mo samuku nai yo~♥ demo, chotto tsukarechatta kara
Sukoshi dake yasumô kana~
Kûki ga sundeite, tottemo kirei da na~”

Sora ni te wo nobashitara todoki sô na hoshitachi☆
Shiroi ibuki kaketara doko ka e kieru no…?

Futatabi aruki dashita boku wo izanatta no wa
Atatakai akari matô daikibo na Tsirk

Kokoro ni najinda oto ya odori de
Shizen to komiagete egao ni naru kedo… ne?
Naze ka sabishii na… dôshite darô?
Futatabi me o tojite akeba shizuka na sekai…

“Boku no na wa Russia. Kimi wa dare? Boku to tomodachi ni narô?”
Boku wa aruku yo ano yume made
Kitto dokoka ni aru kara mizu mo Vodka mo namida de sae mo
Kooritsuku Rossiya

Boku wa aruku yo ano yume made
Sonna yuki no monogatari kiite waratta sono egao datte
Kooritsuku Rossiya
Rossiya
Kimi to boku de Russia♪
“Sateto. Kyô no nikka wo sumasete okôtto. …atsuryoku♪”

Rossiya

Version Français :

« Désolée, je suis en retard~ J’aidais mon boss et ça s’est éternisé !
Quoi qu’il en soit, sans plus tarder, puis-je te demander d’écouter mon histoire ? »

« Un paysage de pure neige blanche, c’est une illusion »
Le jour où j’ai fait un tel rêve, je suis parti en voyage.

Nous nous sommes rencontré au cœur de la forêt, « Es-tu mon ami ? »
Un Volk[1] qui hurlait avec des yeux emplis de solitude.

Devyat’[2]… Desyat’[3]…
Même quand j’ouvre les yeux après avoir compté,
Le monde blanc qui s’étend devant moi est toujours le même.

Je continuerai de marcher, jusqu’à atteindre ce rêve
Même si la tempête de neige fait rage, ces traces de pas ne s’effaceront pas.
Mais elles gèleront sur place, Rossiya[4]♪

« Tu te demandes si j’ai froid en marchant tout le temps dans la neige ? Je vais bien♪
Le froid est pour moi le prix de ma liberté[5]~♥ Mais je suis quelque peu fatigué.
Alors je vais me reposer un peu.
L’air est si vif et clair, c’est magnifique~ »

Les étoiles que j’ai l’impression de pouvoir atteindre, si je tends seulement ma main vers le ciel,
Si je souffle une bouffée blanche sur elles, où disparaîtront-elles… ?

Tandis que je reprends mon voyage, baigné dans une chaude lumière,
La grande échelle d’un Tsirk[6] me fait signe.

Avec des sons et des danses familières à mon cœur,
Un sourire traverse spontanément mon visage, mais… Tu sais quoi ?
Pour une certaine raison, je me sens seul… Je me demande pourquoi ?
Je ferme mes yeux, encore une fois, et quand je les ouvre, le monde est de nouveau calme…

« Je m’appelle Russie. Qui es-tu ? Voudrais-tu que nous soyons amis ? »
Je continuerai de marcher, jusqu’à atteindre ce rêve.
Parce que je sais qu’il existe, quelque part, où l’eau, et la Vodka[7], et même les larmes,
Gèleront sur place, Rossiya[4]♪

Je continuerai de marcher, jusqu’à atteindre ce rêve,
Même ce visage souriant qui riait et écoutait à ces contes enneigés
Gèlera sur place, Rossiya[4]♪
Rossiya[4]♪
Toi et moi ensemble, sommes la Russie♪
« Eh bien, je suppose que je dois prendre soin de ma routine quotidienne… C’est la pression♪ »

Rossiya[4]


REMARQUES :

[1] « Volk » signifie « Loup » en russe.
[2] « Devyat’ » signifie « Neuf » en russe.
[3] « Desyat’ » signifie « Dix » en russe.
[4] « Rossiya » signifie « Russie » en russe.
[5] Oui, il s’agit clairement d’une référence à « Libérée, délivrée » de la Reine des Neiges, qui est également présente dans la version japonaise.
[6] « Tsirk » signifie « Cirque » en russe.
[7] La Vodka est une boisson alcoolisée très appréciée en russie.

~ Traduction par Feli