01 ~ It’s Easy!!!! (C’est facile !!!!)


Version japonaise :

カウボーイハット
ウェスタンシャツにネッカチーフかっこいいぞ!
カウボーイブーツ ベルトしめて
いくぞ早撃ち バババンバンバーーーーン☆

「はい、カーーーット!!!
0.02秒の速さでトランプもコインも狙い撃ちだぞ!ドゥルッフ~~!!!」

100年前のフルーツケーキ
意外とうまかったじゃないか~
なんでも挑戦 アドベンチャー
なぁ、勝負しないかい?
Hyper Hyper Jump!!

最近は映画を撮るのにはまってるんだぞ!
ハリウッド 派手にいこうじゃないか
トニー手伝ってくれ!
次はどんなことをブチかまそうか☆

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「自転車で空を飛ぶとか!」
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「ヒカリの剣で闘うのも!」
世界のパイオニアの俺にできないことはないんだぞ☆

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「車で時間旅行だって!」
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「おもちゃもしゃべりだすぞ」
ピザにポップコーンとコーラ抱えて 待っててくれ!It’s Easy!!!!
ナ~ッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハッハ☆

変身はかかせないだろう
ついでに 地球外生命体もいいぞ~☆
ジョークも混ぜ込んでみようか
「さっき奥さんがネバダ州に走ってったよ」
Hyper Run!!

そうだ俺 さっきから腹が減ってるんだけど
ファーストフード Join Us しようじゃないか!!
空腹ではパワーがでないからね☆
シェイクはスーパーメガジャンボで!

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「ある時はコウモリだったり!」
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「またある時は蜘蛛だったり!」
色んな必殺技でバッタバッタと敵を倒しちゃうぞ~☆
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「巨大な人食い鮫がぁぁぁ」
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「腹話術の人形がぁぁぁ」
うわぁあ!怖いよ怖いよー!トゥースキュアリーすぎるよ!

「わー怖かったよー、ここは世界の中心だからね!
どんなことだってできるんだぞー!まずは~」
「海の中からだって生まれる たくさんの感動ストーリー!」
「がおー!俺の大好きな恐竜もすごい迫力だろう!?」
「ちょっと寄り道、自由の女神なう
あぁこれフランスがくれた時バラバラだったんだぞ~」
「もちろん地球以外でのAction! だってイージーさ」
「ヤッホー!壮大なスケール!!」「ってうわぁあああああああっ」
「あいててて… びっくりしたなーもう!
だって、まさかあそこでホウキに乗った少年が出てくるなんて
思わなかったんだよ~
むぅーイギリスの仕業に違いない!
まぁ、ちょっとくらいのピンチはヒーローにはよくあることさ! ぴぷっ
ぴぷっ…ぴっぷしょん ああ駄目だ きっと食後にアイスを食べないからだ
撮影はまた明日にしようじゃないか!バケツ級アイスいただきま~~~す☆」

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「俺 is ナンバーワーン!」
Not Easy… (Not Easy?) 「どーしたらポメラニアンと仲良くなれるんだい?」
ドイツに聞いたら太っちょなポメラニアンがでてきちゃったぞ!
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「窓を割ってプレゼントを届けるぞ」
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) 「つまり俺がヒーローだ!」
みんなが俺を待ちわびてるはず 自由の鐘を鳴らそう!
今飛んでくぞ It’s Easy!!!!
ドゥルッフ~~!!!

Version en romaji :

kaubooi hatto
wesutanshatsu ni nekkachiifu kakkoii zo!
kaubooi buutsu beruto shimete
iku zo hayauchi bababan ban baaaaan☆

“hai, kaaaatto!!!
rei ten rei ni byou no hayasa de toranpu mo koin mo neraiuchi dazo! duruffu~~!!!”

hyakunen mae no furuutsukeeki
igaito umakatta janai ka~
nandemo chousen adobenchaa
naa, shoubu shinai kai?
Hyper Hyper Jump!!
saikin wa eiga wo toruno ni hamatterun dazo!
hariuddo hade ni ikou janai ka
tonii tetsudatte kure!
tsugi wa donna koto wo buchikamasou ka☆

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “jitensha de sora wo tobu toka!”
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “hikari no ken de tatakauno mo!”
sekai no paionia no ore ni dekinai koto wa nainda zo?

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “kuruma de jikanryokou datte!”

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “omocha mo shaberidasu zo”
piza ni poppukoon to koora kakaete mattetekure! It’s Easy!!!!
na~hha hha hha hha hha hha hha hha hha hha hha☆

henshin wa kakasenai darou
tsuide ni chikyuugaiseimeitai mo ii zo~☆
jooku mo mazekonde miyou ka
“sakki okusan ga nebadashuu ni hashittetta yo”
Hyper Run!!

souda ore sakki kara hara ga hetterun dakedo
faasuto fuudo Join Us shiyou janai ka!!
kuufuku de wa pawaa ga denai kara ne☆
sheiku wa suupaamegajanbo de!

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “aru toki wa koumori dattari!”
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “mata aru toki wa kumo dattari!”
ironna hissatsuwaza de battabatta to teki wo taoshichau zo~☆
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “kyodai na hitogui zame gaaaa”
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “fukuwajutsu no ningyou gaaaa”
uwaaA! kowai yo kowai yoo! tuu sukyuarii sugiru yo!

“waa kowakatta yoo, koko wa sekai no chuushin dakara ne!
donna koto datte dekirun dazoo! mazu wa~”
“umi no naka kara datte umareru takusan no kandou sutoorii!”
“gaoo! ore no daisuki na kyouryuu mo sugoi hakuryoku darou!?”
“chotto yorimichi, jiyuu no megami nau
aa kore furansu ga kureta toki barabara dattan dazo~”
“mochiron chikyuu igai de no Action! datte iijii sa’”
“yahhoo! soudai na sukeeru!!” “tte uwaaaaaaaaa”
“aitetete… bikkuri shita naa mou!
datte, masaka asoko de houki ni notta shounen ga detekuru nante
omowanakattan dayo~
muuu igirisu no shiwaza ni chigainai!
maa, chotto kurai no pinchi wa hiiroo ni wa yoku aru koto sa! pipu
pipu… pippushon aa dame da kitto shokugo ni aisu wo tabe nai kara da
satsuei wa mata ashita ni shiyou janai ka! baketsu kyuu aisu itadakima~~~su☆”

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “ore is nanbaawaan!”
Not Easy? (Not Easy?) “dooshitara pomeranian to nakayoku narerun dai?”
doitsu ni kiitara futoccho na pomeranian ga detekichatta zo!

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “mado wo watte purezento wo todokeru zo”
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) “tsumari ore ga hiiroo da!”
minna ga ore wo machiwabiteru hazu jiyuu no kane wo narasou!
ima tondeku zo It’s Easy!!!!
duruffu~~!!!

Version française :

Chapeau de cowboy
Foulard sur chemise western, c’est cool !
Bottes de cowboy, ceinture bouclée
On est parti, on dégaine Pan pan pan pan paaaan☆

« Ok, coooupé !!!
Je tire dans les cartes et les pièces en 0.02 secondes !
Durufu~ !!! »

Les cake aux fruits, fait il y a 100 ans
C’est étrange mais ils étaient bons, non~
Je mets toute chose au défi, c’est l’aventure
Dis, on se fait un match ?
Hyper Hyper Jump !![1]

Dernièrement, je suis à fond dans le tournage de films !
Hollywood, on fonce hein
Tony, viens m’aider !
On s’attaque à quoi après ?

It’s Easy[2]!!!! (It’s Easy!!!!) « S’envoler dans le ciel à vélo par exemple ! »[3]
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « Même se battre avec des sabres lumineux ! »[4]
Il n’y a rien que je ne puisse pas faire, moi le pionnier mondial☆

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « Voyager dans le temps en voiture ! »[5]
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « Et les jouets parlent »[6]
Pizza, pop corn et coca en main, attendez-moi ! It’s Easy !!!!
Aah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ☆

Indispensable la transformation pas vrai
Et puis avec des extraterrestres aussi c’est bien ☆
Et si on voyait se que ça donne en mélangeant ça à des blagues
«  Je viens juste de voir ta femme courir jusqu’au Névada »
Hyper run !!
Ah c’est vrai, depuis tout à l’heure j’ai faim
Au fast food Join us[7] ça te dit ?!!
Le ventre vide, j’ai aucun pouvoir, tu sais ☆
Le milkshake en format super méga géant !

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « A un moment, c’est une chauve -souris ! »[8]
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « Et puis à un moment, c’est une araignée ! »[9]
Avec plein de techniques de meurtre, il casse la figure de leurs ennemis☆
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « Un requin géant mangeur d’hoooommes »[10]
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « Une poupée de ventrilooooque »[11]
Aaaah ! ça fait peur, ça fait peur ! C’est too scary[12] !

« Ouah, ça faisait peur, c’est le centre du monde ici, hein !
On peut tout faire ! Tout d’abord~ ! »
« Il y a plein d’histoires émouvantes qui viennent même du fond des mers ! »
« Grr ! Mon dinosaure favoris aussi est super fort, n’est-ce pas ?! »
« Un petit détour, en ce moment à la Statue de la Liberté.
Ah elle était en morceau quand France me l’a offerte. »
« Et bien sûr, dans l’espace, action ! parce que c’est easy~ »
« Youhou ! On est sur du lourd !! » « Aaaaaaaaaaaaah »
« Aïe aïe aïe… tu m’as fait peur !
Je veux dire, qui aurait cru qu’un adolescent juché sur un balais apparaitrait comme ça~
Pff… Pas de doute qu’Angleterre est derrière tout ça ![13]
M’enfin, un petit incident, c’est monnaie courante pour un héros ! Hic.
Hic, hicachoum ! Alala, je parie que c’est parce que je n’ai pas mangé de glace au dessert
Demain, on filme à nouveau, hein ! Je vais manger un seau rempli de glacaaace ☆ »

It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « Je is number one[14] ! »
Not Easy[15]… (Not Easy ?) « Qu’est-ce que je dois faire pour être pote avec les spitz nains[16] ? »
Quand j’ai demandé à Allemagne, un énorme spitz nain est apparu devant nous !
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « On brise les vitres et on apporte les cadeaux[17] »
It’s Easy!!!! (It’s Easy!!!!) « En gros, je suis le héros ! »
Je suis sûr que tout le monde n’en peut plus de m’attendre, sonnons la cloche de la liberté[18] !
Et là je m’envole It’s Easy !!!!
Durufu~ !!!


[1] Hyper jump : saut surexcité, en anglais
[2] It’s easy : c’est facile, en anglais
[3] Référence à la scène d’ET de Steven Spielberg
[4] Référence aux sabres lasers de Star Wars de George Lucas
[5] Référence à Retour vers le futur de Robert Zemeckis
[6] Référence à Toy Story de Pixar
[7] Join us : joins-toi à nous, en anglais
[8] Référence à Batman
[9] Référence à Spider-Man
[10] Référence aux Dents de la mer, de Steven Spielberg
[11] Référence à Jeu d’enfant, avec la poupée Chucky, de Tom Holland
[12] Too scary : trop terrifiant, en anglais
[13] Référence à la saga Harry Potter
[14] Is number one : est le numéro un, en anglais
[15] Not easy : pas facile, en anglais
[16] Spitz nain : race de chien
[17] Référence à l’épisode 13 de Beautiful World où Amérique a la bonne idée de distribuer les cadeaux en rentrant par les fenêtres… qui sont closes.
[18] Cloche de la liberté : ou Liberty Bell, est un symbole de l’indépendance américaine

~ traduction : Oyanachi