Uchi wa… Shizuka. ~Troll to Issho~ (Ma maison est…Calme. ~Avec les trolls~)


Version en Kanji :

深い森のずっと奥
散歩にでかけるべさ
ブルーベリーを摘んでな
ジュースにするべ水も空気も澄んでんな
水温ニュースで聞いてきた
おい、おめぇ暇なのかい?
手紙 お願いな。あれ7人姉妹、見えんべ?
ガイランゲルフィヨルドは
いちおう世界自然遺産な
お土産はこれな トロール人形
Var så godひらりひらり オーロラが
ゆっくり 揺れてんべ
のそりのそり トロールが
こっそりいたずらしてら
Oi…となりのあんこは
うぜぇけど
うちは…しずか。「おー それなー ばーんてしとけー。」ベルゲンの魚市場は
サーモン カニ エビ タラ サバや
クジラもキャビアもあるべ
迷っちまうなカラフルな三角屋根が
緑とマッチしてるべ
ブリッゲン うつくしくて
ため息がでるなハダンゲルフィヨルドの
断崖絶壁 名物な
トロールの舌っていうんず …ん?
写真 おめぇも一緒に入んないかい?
Appelsin!メララメララ 世界一
大きいキャンプファイヤーの
オーレスンのお祭りは
すげぇ迫力だべ
Oi…天まで届きそうな
炎 幻想的

「そういえばこないだいいニュース見たっけか、ちょっと聞いてみんべ
ピピピ…っとなー…」
「お、アイスかい?」
『何?今日は誕生日じゃないけど』
「おめぇんとこの道路、妖精のために工事やめたっつってな」
『うん…だから?…なに?』
「ん、いー話だなーと思ってな」
『え、それだけ?』
「ん じゃな」
「ん アイスんとこの妖精も…喜んでるべさ」

うすらうすら…現れる
イケメンの幽霊も
ノルディックセーター着た
小さなニッセも
「みんな…ともだち」

ひらりひらり オーロラが
ゆっくり 揺れてんべ
のそりのそり トロールが
こっそりいたずらしてら
Oi…となりのあんこ
今日もやかまし
うちは…しずか。

 Version en romaji :

Fukai mori no zutto oku
Sanpo ni dekakeru besa
Blue berry wo tsunde na
Juice ni suru beMizu mo kûki mo sundenna
Suion news de kiite kita
Oi, omee hima na no kai?
Tegami onegai na.Are nananin shimai, mienbe?
Geirangerfjord wa
Ichiô sekai shizen isan na
Omiyage wa kore na troll ningyô
Var så godHirari hirari aurora ga
Yukkuri yuretenbe
Nosori nosori troll ga
Kossori itazura shitera
Oi… tonari no anko wa
Uzee kedo
Uchi wa… shizuka.“Oo sore naa baante shitokee.”Bergen no uoichiba ha
Salmonkani ebi tara saba ya
Kujira mo caviar mo arube
Mayocchimau naCoroful na sankakuyane ga
Midori to macchi shiterube
Bryggen utsukushikute
Tameiki ga deru naHardangerfjord no
Dangaizeppeki meibutsu na
Troll no shita tte iun zu…n?
Shashin omee mo issho ni hainnai kai ?
Appelsin!Merara merara sekaiichi
Ookii campfire no
Ooresun no omatsuri wa
Sugee hakuryoku dabe
Oi… ten made todokisô na
Honoo gensô-teki

“Sô ieba konaida ii news mitakke ka, chotto kiitemin be
pipipi… tto naa…”
“O, Ice kai?”
“Nani? Kyô wa tanjôbi janai kedo”
“Omeentoko no dôrô, yôsei no tame ni kôji yameta ttsutte na”
“Un…dakara?… nani?”
“N, ii hanashi da na to omotte na”
“E, sore dake?”
“N jana”
« N aisun toko no yôsei mo… yorokonderu besa”

Usura usura… arawareru
Ikemen no yûrei mo
Nordic sweater kita
Chiisana nisse mo
“Minna… tomodachi”

Hirari hirari aurora ga
Yukkuri yureten be
Nosori nosori troll ga
Kossori itazura shitera
Oi… tonari no anko
Kyô mo yakamashi
Uchi wa… shizuka.

 Version Française :

Au plus profond de l’épaisse forêt,
Allons-nous promener.
Nous pouvons ramasser des myrtilles
Et en faire du jus.
 
L’eau et l’air sont tous deux clairs.
Je l’ai entendu aux informations, sur la température de l’eau.
Eh, tu es libre, tout de suite ?
S’il te plaît, écris-moi une lettre.
 
Les Sept Sœurs[1], devrions-nous aller les voir ?
Le Geirangerfjord[2] est un héritage naturel mondial, après tout.
Et voici un souvenir pour toi, c’est une poupée troll.
Var så god[3]
 
S’agitant et se balançant, les aurores
Scintillent doucement dans le ciel.
Glissant sur leur luge, les trolls
Préparent une blague en douce.
Oye… Anko[4], à côté,
Est lourd.
Mais ma maison…est calme.
 
« Oh, si c’est ça, tu n’as qu’à lui donner un bon coup de poing. »
 
Le poissonnier à Bergen[5]
A du saumon, du crabe, des crevettes, de la morue et du maquereau,
Ainsi que de la baleine et du caviar.
C’est difficile de choisir.
 
Les toits triangulaires colorés
S’accordent bien avec les alentours verdoyants
Bryggen[6] est tellement beau,
Cela te fera soupirer.
 
Les falaises escarpées à Hardangerfjord[2] sont connues.
Il y a une falaise appelée la langue de Troll…mmh ?
Tu veux qu’on prenne une photo ensemble ?
Appelsin ![7]
 
Flamboyant et brûlant, avec le plus grand feu du monde,
Les festivals à Ålesund[5]
Ont vraiment du punch.
Oi… Il peut presque atteindre le ciel.
Les flammes sont magiques.
 
« Ca me rappelle, j’ai vu quelque chose de bien dans les infos l’autre jour, permettez-moi d’en savoir plus à ce propos… »
 
Norvège : Oh, c’est Is ?
Islande : Qu’est-ce qu’il y a ? Ce n’est pas mon anniversaire aujourd’hui.
Norvège : J’ai entendu dire que tu as arrêté de construire une route chez toi pour protéger les fées ?
Islande : Ouais… Et donc ? Quoi ?
Norvège : Hmm, je pensais seulement que c’était bien.
Islande : Hein ? C’est tout ? 
Norvège : Mmh. Salut.
 
« Mmh, les fées chez Is…sont heureuses aussi. »
 
Dans l’obscurité apparaissent
Le glorieux fantôme
Et le minuscule Nisse[8]
Qui porte un chandail nordique.
« Ce sont tous… Mes amis… »
 
S’agitant et se balançant, les aurores
Scintillent doucement dans le ciel.
Glissant sur leur luge, les trolls
Préparent une blague en douce.
Oye… Anko[4], à côté,
Est lourd aujourd’hui aussi.
Mais ma maison…est calme.
 

REMARQUES :

 [1] Massif montagneux en Norvège.
[2] Fjord en Norvège (un fjord est une vallée unique érodée par un glacier avançant de la montagne à la mer, qui a été envahie par la mer depuis la retraite de la glace.)
[3] « C’est si bien » en Norvégien.
[4] Anko est un terme utilisé par Norvège pour désigner Danemark. Cela vient d’un dialecte Japonais qui signifie « Grand frère » dans un contexte de fraternité amicale (une espèce d’équivalent de « bro' »)
[5] Villes en Norvège.
[6] Quartier de la ville de Bergen.
[7] « Orange ! » en Norvégien.
[8] « Père Noël » en Norvégien.
~ Traduction par Feli