01 – Oyu wo hito wakashi shiyô ♪ (Faisons bouillir de l’eau ♪)


 

Version japonaise :

Version en romaji :

Version française :

「ねぇ俺の気持ち・・・聞いてくれる?俺、すっごく・・・すっごく好きなんだ・・・パスタがぁ!」

俺は パスタが 大好きさ!
言われなくたって わかるって?
でもね 何度も言いたいんだ
だって 本当に好きだから

この世界はとっておきの
粉と水でできている!

ぼんやり空を見上げたら
ぽっかり浮かぶマカロニ
ゆっくり味わう 幸せ
さぁ、お湯をひと沸かししよう♪

「ちょっと疲れたらさ、軽くパスタでも食べてのんびりしようよー」

俺の 元気の 源
デュラム セモリナ 100%
嫌なことあっても 気にしない
明日への パワーアップ 200%

トマトの箱の妖精は (やぁ!ぼくはトマトの箱の妖精だよ!)
泣きのソースに変身だ

晴れたら合いに行こう
思いが重なるラビオリ
君の笑顔が見たいから
さぁ、お湯をひと沸かししよう♪

二人で空を眺めたら
夜空に輝くステッリーネ
満点の星にかこまれて
さぁ、お湯をひと沸かししよう♪

パスタパスタパスタパスタパスタ・・・
パスタパスタパスタパスタパスタ・・・
パスタパスタパスタパスタパスタ・・・イェイ!

« Nee, ore no kimochi…kiite kureru? Ore, suggoku…suggoku sukinan da…pasta ga! »

Ore wa pasta ga daisuki sa!
Iwarenakutatte wakarutte?
Demo ne nando mo iitain da
Datte hontô ni suki dakara

Kono sekai wa totteoki no
Kona to mizu de dekiteiru!

Bonyari sora wo miagetara
Pokkari ukabu macaroni
Yukkuri ajiwau shiawase
Saa oyu wo hito wakashi shiyô !

« Chotto tsukaretara sa, karuku pasta demo tabete nonbiri shiyô yo~ »

Ore no genki no minamoto
Durum semolina hyaku percent
Iya na koto atte mo, ki ni shinai
Asu e no power up ni hyaku percent

Tomato bako no yôsei wa (Yaa! Boku wa tomato no hako no yôsei da yo!)
Naki no sauce ni henshin da

Haretara ai ni ikô
Omoi ga kasanaru raviori
Kimi no egao ga mitai kara
Saa oyu wo hito wakashi shiyô!

Futari de sora wo nagametara
Yozora ni kagayaku stelline
Manten no hoshi ni kakomarete
Saa oyu wo hito wakashi shiyô!

Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta… yay!

« Eh, mes sentiments… veux-tu bien les écouter ? Moi, je suis vraiment… vraiment amoureux… des pâtes ! »

Moi, j’aime beaucoup les pâtes !
Même sans que je le dise, tu le comprends ?
Mais tu sais, j’aimerais le répéter à l’infini
Parce que j’aime tellement ça

Le monde est ainsi fait
Des meilleures farine et eau

Lorsque je regarde le ciel clair
Des macaronis flottent tranquillement
Savourer lentement, le bonheur
Allez, mettons de l’eau à bouillir ♪

« Je suis un peu fatigué, mangeons des pâtes pour nous reposer »

L’origine de ma forme
De la semoule de blé dur 100%
S’il y a des choses que je n’aime pas, je n’y fais pas attention
Demain, je vais retrouver mon énergie à 200%

La fée de la boîte aux tomates (Ya ! Je suis la fée de la boîte aux tomates !)
Transforme ces larmes en sauce

S’il fait beau, sortons pour se voir
Les souvenirs sont des raviolis qui s’empilent
J’aimerais voir ton sourire donc
Allez, mettons de l’eau à bouillir ♪

Si nous observons le ciel tous les deux
Les stelline[1] étincelantes dans le ciel nocturne
Nous sommes encerclés par des milliers d’étoiles
Allez, mettons de l’eau à bouillir ♪

Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta
Pasta, pasta, pasta, pasta, pasta… yay!


[1] Stelline : petites étoiles

Traduit par Oyanachi