A partir du 3 juillet 2015, l’anime Hetalia: The World Twinkle sera lancé sur les plateformes d-Animestore et autres. Sixième saison de l’anime Hetalia: Axis Powers, l’œuvre originale est signée Himaruya Hidekaz sous le même titre. Concentré sur « Italie », faible au combat mais bienheureux qu’on ne peut détester, « Allemagne » strict et trop sérieux, et « Japon » qui fait les choses paisiblement à sa manière, les personnages tels encore « Angleterre » ou « Amérique » évoluent dans cette comédie. C’est une œuvre très populaire qui, en dehors de l’anime, a également eu droit à un film.
Après plus de 2 ans d’absence, un total de 18 doubleurs ont été interviewés ! Voici ici l’interview d’Onosaka Masaya (doubleur de France), Takato Yasuhiro (Russie) et Neya Michiko (Hongrie) ! Une conversation incontournable sur, entre autres, l’histoire des coulisses de l’enregistrement, les points à regarder dans l’anime ♪
-
Une ambiance nostalgique où se ressent l’enregistrement à plusieurs
– Dans un premier temps, faites-nous part de vos impressions après avoir fini l’enregistrement, depuis le temps.
France・Onosaka Masaya (ci-dessous, Onosaka) : Même sans prendre en compte les nombreuses personnes lors d’autres doublages jusqu’à présent, c’était très amusant car cette fois, à part une personne, on a pu enregistrer ensemble avec les doubleurs habituels. Cela devait bien faire deux ans que je n’avais pas interprété France, mais ça ne voulait rien dire, j’ai de suite retrouvé France, et je me suis senti nostalgique ainsi à être avec les autres.
Russie・Takato Yasuhiro (Ci-dessous, Takato):Quand j’écoutais les autres dire leurs répliques, ça me rendait nostalgique. Je suis nostalgique de cette atmosphère animée et amusante au studio, c’était drôle.
– Cela fait bien deux ans que vous aviez enregistré la saison 5, n’est-ce pas ?
Takato:Tant que ça ! Maintenant que vous le dites, je savais que cela faisait un moment qu’il n’y avait rien eu, mais deux ans…
Onosaka:On avait parlé lors d’un event du fait que, pour l’enregistrement de la première saison, seul Namikawa-kun (Daisuke) n’avait pas pu participer aux sessions où tout le monde était là, mais pour la saison 5, parmi tous ceux-là, il n’y a que moi qui avais d’autres enregistrements. Ça doit vraiment faire un bail qu’on n’a pas été tous ensemble. Même que la dernière fois que j’ai vu Namikawa-kun ce devait être au tout début d’Hetalia.
Tous: *éclatent de rires*
Takato:ça fait si longtemps que ça que Namikawa-kun n’est pas venu ?
Onosaka: *rires*
Takato:Quoiqu’il en soit, j’ai l’impression que d’avoir tous ces doubleurs rassemblés était quelque chose de propre au tout début, cette atmosphère nostalgique enveloppe tout le monde au studio.
Hongrie・Neya Michiko (Ci-dessous, Neya):C’est vrai qu’il devait y avoir cette ambiance. Comme vous l’avez relevé, tous les doubleurs ont l’air de s’amuser, le sourire aux lèvres et c’est le plus important. En vous voyant tous si animé, je me dis que c’est comme d’habitude et j’en suis bien contente. *rires* Après tout, les seuls qui n’étaient pas au studio jusqu’à présent c’était Onosaka-san et Dai-chan !
Takato:Parfois, Konishi-kun non plus n’est pas là.
Onosaka:On n’arrive pas à se mettre dedans, même en enregistrant seul… même en poussant sa voix, c’est complètement différent.
Neya:Dans cette série, si on n’est pas tous rassemblé pour l’enregistrer, on ne ressent pas son ambiance, n’est-ce pas ?
Onosaka:Tout à fait. Et c’est pour ça que pour cette fois j’étais très content.
- On commence avec des chats ?! Qui y a-t-il à retenir de cette histoire ?
– Bien, faites-nous part de ce qu’il y a à voir dans cette saison, les points auxquels il faut prêter attention.
Onosaka:De base, Hetalia, ce sont des anecdotes historiques sur chaque personnage, et cette fois, on démarre avec les chats.
Takato:De plus, comme les sujets définis aussi se basent sur les gags qui ont un rapport avec l’actualité, je pense que même voir ça peut s’apprécier. [NDLT : pas sûr de la traduction…]
Onosaka:On a beaucoup utilisé l’Histoire dans les saisons précédentes, du coup je pense qu’à partir de maintenant ça sera une satire du monde actuel. C’est pour ça que nous-mêmes nous ne savons pas comment ça va se construire et nous attendons cela avec impatience. L’Axe, les Alliés ont beaucoup été représentés, et peut-être que désormais les Nordiques deviendront le centre de l’attention.
Takato:C’est pourquoi nous faisons de notre mieux avec les chats. *rires*
Onosaka:D’ailleurs, avec qui est-elle impliquée cette fois, Hongrie ?
Neya:Cette fois, avec personne…
Takato:Le lien n’est pas fort avec Autriche ?
Neya:Elle ne parle quasiment qu’avec Autriche, du coup quand il n’apparait pas, je n’ai pas d’interlocuteur. *sourire* Cependant, j’aimerais ne pas louper l’occasion de vérifier ses apparitions car je ne les connais pas. Pour le moment, je ne sais pas qui va apparaître, de quoi ils vont parler car tous les personnages de cette saison ne sont pas encore sortis.
-
Une des capacités d’Italie, perdre son temps ?!
– Je change de sujet, mais si vous pouviez devenir un personnage, parmi tous ceux apparus, pendant une semaine, quel personnage serait-ce et que voudriez-vous faire ?
Onosaka:J’aimerais devenir Amérique, et faire tourner le monde comme je l’entends en tant que leader. Je veux devenir le roi de ce monde. Et puis, c’est bien aussi de pouvoir dire « j’en sais rien ! »
Takato:Japon m’a l’air bien, mais une semaine… si je deviens Japon, ça me fatiguerait sûrement.
– Et Italie ? Il donne cette impression de pouvoir se relaxer à son aise, non ?
Takato:Italie, libre comme l’air ? [NDLT : Takato confond ici deux termes qui se prononcent de la même façon, vraisemblablement, « à son aise » et « libre comme l’air »]
Onosaka:C’est « à son aise ». Et parce qu’il peut faire la sieste ? Parce qu’il peut tout le temps dormir ? Angleterre et Allemagne sont des forcenés du travail, et là-dedans, il y a Italie. En vrai, de 13h à 16h les magasins sont fermé, il boit du thé [NDLT : s’il parle d’Italie, je suis un peu surprise, sachant qu’ils ont plus une réputation d’amateur de café que de thé XD] et fait la sieste. Et quand vient la nuit, il boit, c’est génial.
Takato:Dans ce cas, je veux être Italie et faire la sieste.
Neya:Mais ça fait 3 heures ? Ce n’est pas un peu long ?
Onosaka:C’est une des capacités d’Italie, savoir perdre son temps, du coup, perte de temps ou temps trop long, il ne le ressent pas.
Neya:Ah… je n’aimerais pas être la seule à perdre mon temps comme Italie, mais si j’étais entouré de gens qui s’y mettent, je pourrais peut-être le faire.
Onosaka:Tu peux, tu peux. Après tout, ça serait bien si maintenant les personnes fatiguées, qui veulent prendre une pause devenaient Italie.
Neya:Bien, alors je vais jouer les Italie. Pendant une semaine, je vais essayer d’être insouciante ! Je suis plutôt du genre à aimer les emplois du temps, mais de temps en temps j’aimerais faire une pause.
Takato:Dans ce cas, qui pourrais-je bien faire parmi les Nordiques ?
Onosaka:Tu fabriques des meubles ?
Neya:Du genre ébéniste !
Takato:Parce que les meubles nordiques sont tendances ?
Onosaka:Oui, et donc que penses-tu de « Je serais un Nordique et j’aimerais fabriquer un meuble » ?
Takato:Si j’ai une semaine, ça sera un très gros meuble.
Onosaka:Pourquoi tu n’en ferais qu’un seul ?! Fais-en plein.
Tous: *rires*
— Pour cette saison, le titre est « The World Twinkle », qui signifie « le monde brillant », « le monde qui scintille », mais d’après vous quels sont ces moments où on peut ressentir « le monde qui scintille », c’est-à-dire de la joie ?
Takato:Quand je vois une statue de Bouddha. Mais bon, plus que scintiller, je me sens apaiser. *sourire* Je suis détendu quand je vois les statues de Bouddha, de l’époque Heian, Kamakura et Muromachi, et j’apprécie d’aller au musée.
Onosaka:Mais les musées, ça ne bougent pas.
Takato:Bouger ? Quoi donc ?
Neya:Vous parlez des objets qui ne bougeraient pas ?
Onosaka:Oui, oui. J’aime ce qui bouge. C’est pour ça que j’aime aller voir les poissons à l’aquarium, ou regarder des chats. M’occuper de poissons d’eau de mer aussi. Ou plutôt, j’ai beaucoup de passe-temps. Quand je vois une voiture où des vêtements occidentaux, quand je fais les courses, je m’amuse, mais à savoir quand je scintille… Neya-chan, ce serait pas quand tu fais de l’exercice physique ?
Neya:C’est amusant, mais ça ne me fait pas scintiller. Ah ! J’aimerais devenir boulangère, et quand je le serais, j’aimerais tellement ça que je scintillerais peut-être. J’adore l’odeur du pain.
Onosaka:Je te souhaite de le devenir bientôt.
Neya:Un jour ! ça fait 20 ans que je me demande s’il n’y a pas un beau garçon pour être boulanger, mais non. *rires*
Takato:Mais qu’est-ce que ça veut dire ?!
Onosaka:ça veut dire se marier avec et ouvrir sa propre boulangerie.
Neya:Tout à fait. Mais il n’y en a pas, pas vraiment. C’est pour ça que s’il y avait un boulanger beau garçon, je finirais par scintiller.
Takato:J’aime bien les matsuri [NDLT : les matsuri sont des évènements japonais à mi-chemin entre la fête foraine, le festival et la célébration religieuse] aussi, je dois scintiller lorsque je participe à un matsuri. Ah ! Je veux aller à un matsuri d’été.
Onosaka:Mais fait chaud !
Takato:Il fait trop chaud et on transpire.
Onosaka:C’est exactement ça, je déteste ça ! Je veux tout de suite prendre une douche. Et juste après la douche, sortir.
Takato:Dans ce cas, je pense que le Fukagawa Hachiman matsuri te conviendrait. On l’appelle bien le « matsuri arroseur », parce que tout le monde s’arrose avec de l’eau.
Onosaka:Et je peux participer avec du savon ?
Takato:Si c’est Onosaka-san, c’est bon. *rires* La circulation est arrêté, donc tu pourras le faire en plein milieu de la route. Et ça ne serait pas vraiment scintillant, mais plutôt patiné. *rires*
– Pour terminer, un petit message à l’adresse des fans qui attendent avec impatience la diffusion ?
Onosaka:La nouvelle saison d’Hetalia est sur le point de commencer. Je ne sais pas ce qu’il s’y passe, mais c’est une série qu’on fait tous ensemble, entre doubleurs drôles, donc je pense que les choses à voir seront nombreuses. Vraiment, attendez-la.
Takato:Je ne sais pas ce que fait Russie parce que je n’ai pas encore pu lire les précédentes histoires, mais je pense le faire malicieux comme d’habitude, donc attendez de voir cela, s’il vous plaît. *rires*
Neya:Moi non plus je ne connais pas vraiment mes apparitions, mais j’aime beaucoup cette ambiance où tout le monde fait du grabuge, donc j’attends avec impatience de voir ça.
Takato:Les doubleurs sont des personnes amusantes, mais je pense qu’on peut dire ça de tout le monde, non ?
Onosaka:Si on continue à pouvoir enregistrer tous ensemble comme aujourd’hui, je pense que vous tous pourrez vraiment ressentir cette atmosphère délirante, et je souhaiterais donc qu’on puisse continuer à enregistrer dans les mêmes studios pour les prochains enregistrements.
● Yasumoto-san nous fait part de son enthousiasme pour la saison 6 !
– Racontez-nous ce que vous avez ressenti lorsque vous avez su que la saison 6 était lancée.
Allemagne・Yasumoto Hiroki (Ci-dessous, Yasumoto):J’étais heureux de savoir que j’allais une fois de plus interpréter Allemagne, que j’allais une fois de plus faire vivre le monde d’Hetalia avec les autres.
– Dites-nous ce que vous ressentez maintenant que vous venez de finir l’enregistrement.
Yasumoto:C’est toujours le même Allemagne, avec le même air sérieux, et la même façon de faire les choses, je me suis senti de retour dans Hetalia.
– Qu’y a-t-il à ne pas ratez ?
Yasumoto:C’est l’Hetalia de toujours que vous attendez tous. La série devient toujours un peu plus animée à mesure qu’augmente le nombre de personnages, mais Allemagne est solide et stable donc rassurez-vous.
– Quelles sont vos attentes, espoirs, ambitions, ce qui vous enthousiasme dans cette saison 6 ?
Yasumoto:J’espère donner la sensation d’Allemagne comme il est d’habitude, quelque chose qui lui corresponde bien.
– Un petit message à l’attention des fans pour terminer ?
Yasumoto:Hetalia a finalement atteint les six saisons ! C’est l’Hetalia né de votre soutien à tous. Appréciez cette saison aussi.
~traduction : Oya’