Interview de Yasumoto Hiroki (Allemagne) à propos de sa version d’Hetalian☆Jet


« Hetalia The World Twinkle », sixième saison tant attendue de la série Hetalia est en cours de diffusion à succès ! De plus, le 25 décembre 2015 sera mis en vente le DVD volume 3 contenant une partie de la saison ! En dehors des épisodes sur les 3 DVDs qui seront mis en vente, un super bonus a été prévu, celui d’un CD exclusif sur lequel se trouve le thème principal chanté par chaque personnage.

Et cette fois-ci, nous interviewons Yasumoto Hiroki, doubleur d’Allemagne, qui vient de finir d’enregistrer la chanson exclusive de ce DVD volume 3 ! Nous avons entre autres appris ses impressions sur cette chanson, les points à ne pas manquer, ou encore les épisodes enregistrés au studio !

Allemagne, pour cette fois, est dans une chanson toute joyeuse qui a balayé l’humilité !?

— Y a-t-il eu des points marquants ou des difficultés pour interpréter cette chanson exclusive ?

AllemagneYasumoto Hiroki (ci-dessous, Yasumoto)Jusqu’à présent les chansons d’Allemagne faisait surtout penser à des marches militaires, mais cette fois, ça faisait plus symphonique, ce que j’ai trouvé cool. J’ai trouvé plus ou moins de passages difficiles car j’injectais aux paroles le personnage d’Allemagne, mais dans l’ensemble, c’était très amusant à chanter.

— Dites-nous ce qu’il y a d’important à écouter dans cette chanson exclusive ?

Yasumoto : Les paroles. Je viens de dire que c’était difficile, mais la partie nerveuse d’Allemagne, qui chérit les manuels, s’intègre parfaitement. *rires* Je serais content que vous écoutiez en toute conscience l’ensemble des paroles car le parolier a placé des mots utilisés par le personnage dedans.

— L’enregistrement pour l’anime étant maintenant terminé, comme cela s’est-il passé cette fois ?

Yasumoto : J’avais beaucoup d’autres enregistrements pour ma part cette fois. Même quand je pouvais venir, Namikawa-san (Namikawa Daisuke, doubleur d’Italie) et Hiroki-san (Takahashi Hiroki, doubleur de Japon) n’étaient pas là. Dans l’ensemble, ça a commencé en douceur et ça s’est terminé en douceur, j’avais la sensation que c’était Hetalia comme à son habitude, dans le bon sens du terme. *rire*

— Y a-t-il des épisodes marquants ?

Yasumoto : J’ai trouvé en particulier intéressant l’épisode « Le front de guerre africain ! » C’était très amusant parce que chaque personnage ressortait bien. De plus, cette fois, le nombre de personnages a considérablement augmenté, le studio était alors bien animé. Ça l’était déjà à l’origine, mais ça l’est encore plus et je trouve ça génial. *rires*

— Un message pour les fans qui attendant avec impatience cette chanson exclusive ?

Yasumoto : En un sens, c’est une chanson d’Hetalia qui présente le personnage comme à son habitude. Mais je pense qu’elle possède une saveur différente, c’est une chanson qui s’est transformée en quelque chose de surprenant pour une chanson d’Allemagne. A comparer, ça a balayé le Allemagne humble qui était jusqu’à présent, et c’est donc ce point que j’aimerais que vous appréciez.

Original

~traduction : Oyanachi